TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:43:35 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第十六 đệ thập lục     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 第九總釋名題中。初總標章。 疏。 đệ cửu tổng thích danh Đề trung 。sơ tổng tiêu chương 。 sớ 。 今初總題下。別釋。於中二。先釋總題中三。初標舉。 kim sơ tổng Đề hạ 。biệt thích 。ư trung nhị 。tiên thích tổng Đề trung tam 。sơ tiêu cử 。 二一通顯下列章名。三今初諸經下別釋。 nhị nhất thông hiển hạ liệt chương danh 。tam kim sơ chư Kinh hạ biệt thích 。 於初章中有二。先總舉諸經體式。 ư sơ chương trung hữu nhị 。tiên tổng cử chư Kinh thể thức 。 二別明今經得名。前中疏或以人為目。或以法為名者。 nhị biệt minh kim Kinh đắc danh 。tiền trung sớ hoặc dĩ nhân vi/vì/vị mục 。hoặc dĩ pháp vi/vì/vị danh giả 。 總說也。以人為名。約明法之所由。以法為目。 tổng thuyết dã 。dĩ nhân vi/vì/vị danh 。ước minh pháp chi sở do 。dĩ pháp vi/vì/vị mục 。 乃舉經之本體。 疏。人有請說等殊下。 nãi cử Kinh chi bổn thể 。 sớ 。nhân hữu thỉnh thuyết đẳng thù hạ 。 別釋人中舉其二類等取所為。所說言請者。 biệt thích nhân trung cử kỳ nhị loại đẳng thủ sở vi/vì/vị 。sở thuyết ngôn thỉnh giả 。 一從請人得名。如思益梵天所問經賢護經等。 nhất tùng thỉnh nhân đắc danh 。như tư ích phạm thiên sở vấn Kinh Hiền hộ Kinh đẳng 。 二就能說人。如無盡意菩薩經等。 nhị tựu năng thuyết nhân 。như Vô tận ý Bồ Tát Kinh đẳng 。 三依所為人。如須達拏憂填王經等。四依所說人。 tam y sở vi/vì/vị nhân 。như Tu đạt nã ưu điền Vương Kinh đẳng 。tứ y sở thuyết nhân 。 如金色童子經等。 疏。法有法喻等者。所言等者。 như kim sắc Đồng tử Kinh đẳng 。 sớ 。pháp hữu Pháp dụ đẳng giả 。sở ngôn đẳng giả 。 等取法中有多義故。法之多義次下當辯。 đẳng thủ Pháp trung hữu đa nghĩa cố 。Pháp chi đa nghĩa thứ hạ đương biện 。 喻者如大雲經寶積經等。 疏。 dụ giả như đại vân Kinh Bảo tích Kinh đẳng 。 sớ 。 或體或用或果或因者。即法中別義也。體者如般若經等。 hoặc thể hoặc dụng hoặc quả hoặc nhân giả 。tức Pháp trung biệt nghĩa dã 。thể giả như Bát-nhã Kinh đẳng 。 用者如神足經等果者如涅槃經等。 dụng giả như thần túc Kinh đẳng quả giả như Niết Bàn Kinh đẳng 。 因復多義。一者因行。如正恭敬經等。二者因位。 nhân phục đa nghĩa 。nhất giả nhân hành 。như chánh cung kính Kinh đẳng 。nhị giả nhân vị 。 如十住經等。 疏。乍複乍單者。複中略有四義。 như thập trụ Kinh đẳng 。 sớ 。sạ phức sạ đan giả 。phức trung lược hữu tứ nghĩa 。 一法喻雙題。如妙法蓮華經等。二人法雙舉。 nhất pháp dụ song Đề 。như Diệu Pháp Liên Hoa Kinh đẳng 。nhị nhân pháp song cử 。 如勝天王般若經等。三體用雙明。 như thắng thiên vương Bát-nhã Kinh đẳng 。tam thể dụng song minh 。 如十住斷結經等。四因果雙舉。如漸備一切智德經等。 như thập trụ đoạn kết Kinh đẳng 。tứ nhân quả song cử 。như tiệm bị nhất thiết trí đức Kinh đẳng 。 言或乍單者。通上諸義。 ngôn hoặc sạ đan giả 。thông thượng chư nghĩa 。 謂法單喻單體單用單因單果單。言其類繁廣者。 vị Pháp đan dụ đan thể đan dụng đan nhân đan quả đan 。ngôn kỳ loại phồn quảng giả 。 即上所明已是繁廣。更有從所說時為名。 tức thượng sở minh dĩ thị phồn quảng 。cánh hữu tùng sở thuyết thời vi/vì/vị danh 。 如時非時等經。或從所說處為名。如密嚴經等。 như thời phi thời đẳng Kinh 。hoặc tùng sở thuyết xứ/xử vi/vì/vị danh 。như mật nghiêm Kinh đẳng 。 上收餘義。故云其類繁廣。並非正要故疏略言。 thượng thu dư nghĩa 。cố vân kỳ loại phồn quảng 。tịnh phi chánh yếu cố sớ lược ngôn 。 疏。今經受稱下。第二別明今經得名。 sớ 。kim Kinh thọ/thụ xưng hạ 。đệ nhị biệt minh kim Kinh đắc danh 。 於中復二。先舉異名。後彰今稱前中四義。 ư trung phục nhị 。tiên cử dị danh 。hậu chương kim xưng tiền trung tứ nghĩa 。 一數二喻三法四義。用並可知。 nhất số nhị dụ tam Pháp tứ nghĩa 。dụng tịnh khả tri 。 言梁攝論十勝相者。論曰。 ngôn lương nhiếp luận thập thắng tướng giả 。luận viết 。 謂依大乘諸佛世尊有十相殊勝殊勝語。一者所知依殊勝殊勝語。 vị y Đại-Thừa chư Phật Thế tôn hữu thập tướng thù thắng thù thắng ngữ 。nhất giả sở tri y thù thắng thù thắng ngữ 。 二者所知相殊勝殊勝語。 nhị giả sở tri tướng thù thắng thù thắng ngữ 。 三者入所知相殊勝殊勝語。四者彼人因果殊勝殊勝語。 tam giả nhập sở tri tướng thù thắng thù thắng ngữ 。tứ giả bỉ nhân nhân quả thù thắng thù thắng ngữ 。 五者彼因果修差別殊勝殊勝語。 ngũ giả bỉ nhân quả tu sái biệt thù thắng thù thắng ngữ 。 六者即於如來修差別中增上戒殊勝殊勝語。 lục giả tức ư Như Lai tu sái biệt trung tăng thượng giới thù thắng thù thắng ngữ 。 七者即於此中增上心殊勝殊勝語。 thất giả tức ư thử trung tăng thượng tâm thù thắng thù thắng ngữ 。 八者即於此中增上慧殊勝殊勝語。九者彼果斷殊勝殊勝語。 bát giả tức ư thử trung tăng thượng tuệ thù thắng thù thắng ngữ 。cửu giả bỉ quả đoạn thù thắng thù thắng ngữ 。 十者彼果智殊勝殊勝語。由此所說諸佛契經諸句。 thập giả bỉ quả trí thù thắng thù thắng ngữ 。do thử sở thuyết chư Phật khế Kinh chư cú 。 顯於大乘真是佛語。今當第十相中。 疏。 hiển ư Đại-Thừa chân thị Phật ngữ 。kim đương đệ thập tướng trung 。 sớ 。 如下離世間及出現品。各有十名者。 như hạ ly thế gian cập xuất hiện phẩm 。các hữu thập danh giả 。 離世間品十名。經云。 ly thế gian phẩm thập danh 。Kinh vân 。 佛子此名一切菩薩功德行處(一)決定義華(二)普入一切法(三)普生一切智(四) Phật tử thử danh nhất thiết Bồ Tát công đức hành xử (nhất )quyết định nghĩa hoa (nhị )phổ nhập nhất thiết pháp (tam )phổ sanh nhất thiết trí (tứ ) 超諸世間(五)離二乘道(六)不與一切諸眾 siêu chư thế gian (ngũ )ly nhị thừa đạo (lục )bất dữ nhất thiết chư chúng 生共(七)悉能照了一切法門(八)增長眾生出 sanh cọng (thất )tất năng chiếu liễu nhất thiết pháp môn (bát )tăng trưởng chúng sanh xuất 世善根(九)離世間法門品(十)應尊重聽受。 thế thiện căn (cửu )ly thế gian pháp môn phẩm (thập )ưng tôn trọng thính thọ 。 應誦持。應思惟。應願樂。應修行。若能如是。 ưng tụng trì 。ưng tư tánh 。ưng nguyện lạc/nhạc 。ưng tu hành 。nhược/nhã năng như thị 。 當知是人疾得阿耨多羅三藐三菩提。 đương tri thị nhân tật đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 言出現品十名者。經云。佛子。 ngôn xuất hiện phẩm thập danh giả 。Kinh vân 。Phật tử 。 此法門名為如來祕密之處。名一切世間所不能知。 thử pháp môn danh vi Như Lai bí mật chi xứ/xử 。danh nhất thiết thế gian sở bất năng trai 。 名入如來。印名開大智門。名示現如來種性。 danh nhập Như Lai 。ấn danh khai Đại trí môn 。danh thị hiện Như Lai chủng tánh 。 名成就一切菩薩。名一切世間所不能壞。 danh thành tựu nhất thiết Bồ Tát 。danh nhất thiết thế gian sở bất năng hoại 。 名一向隨順如來境界。 danh nhất hướng tùy thuận Như Lai cảnh giới 。 名能淨一切諸眾生界。名演說如來根本實性不思議究竟法。 danh năng tịnh nhất thiết chư chúng sanh giới 。danh diễn thuyết Như Lai căn bản thật tánh bất tư nghị cứu cánh Pháp 。 即十名也。 疏。依今梵本下。第二章。今目也。 tức thập danh dã 。 sớ 。y kim phạm bản hạ 。đệ nhị chương 。kim mục dã 。 於中三。初正釋今名。二揀前說。三結成今義。 ư trung tam 。sơ chánh thích kim danh 。nhị giản tiền thuyết 。tam kết thành kim nghĩa 。 疏中一時併舉梵言。一時譯就此語。 sớ trung nhất thời 併cử phạm ngôn 。nhất thời dịch tựu thử ngữ 。 若別對者。摩訶言大。毘佛略云方廣。勃陀云覺者。 nhược/nhã biệt đối giả 。Ma-ha ngôn Đại 。tỳ Phật lược vân phương quảng 。bột đà vân giác giả 。 即是佛字。佛字略存梵音故。健拏云雜華。 tức thị Phật tự 。Phật tự lược tồn Phạm Âm cố 。kiện nã vân Tạp hoa 。 驃訶云嚴飾。修多羅云經。 疏。前三異名下。 phiếu ha vân nghiêm sức 。tu-đa-la vân Kinh 。 sớ 。tiền tam dị danh hạ 。 二揀前說。言二品十目多從別義者。 nhị giản tiền thuyết 。ngôn nhị phẩm thập mục đa tùng biệt nghĩa giả 。 不得總該。不可具舉故。 bất đắc tổng cai 。bất khả cụ cử cố 。 又局當品者出現十名局於出現。離世間十名局離世間。 hựu cục đương phẩm giả xuất hiện thập danh cục ư xuất hiện 。ly thế gian thập danh cục ly thế gian 。 豈得通為一部總稱。 疏。故今譯者下。結成今義。 khởi đắc thông vi/vì/vị nhất bộ tổng xưng 。 sớ 。cố kim dịch giả hạ 。kết thành kim nghĩa 。 明其具足。前通辯類中即是複義。 minh kỳ cụ túc 。tiền thông biện loại trung tức thị phức nghĩa 。 而具前四對之複。故理盡義圓也。 疏。大方是體。 nhi cụ tiền tứ đối chi phức 。cố lý tận nghĩa viên dã 。 sớ 。Đại phương thị thể 。 大方無隅故者。大方廣三字。總有三義。 Đại phương vô ngung cố giả 。Đại phương quảng tam tự 。tổng hữu tam nghĩa 。 一三字別釋配體相用。如下廣說。 nhất tam tự biệt thích phối thể tướng dụng 。như hạ quảng thuyết 。 二方廣兩字屬之為用。對上大字為體。三者大方為體。 nhị phương quảng lượng (lưỡng) tự chúc chi vi/vì/vị dụng 。đối thượng Đại tự vi/vì/vị thể 。tam giả Đại phương vi/vì/vị thể 。 方字屬大。便成無方。言大方無隅者。 phương tự chúc Đại 。tiện thành vô phương 。ngôn Đại phương vô ngung giả 。 語出老子德經云。上德若谷。大白若辱。廣德若不足。 ngữ xuất lão tử đức Kinh vân 。thượng đức nhược/nhã cốc 。Đại bạch nhược/nhã nhục 。quảng đức nhược/nhã bất túc 。 建德若偷。質真若渝。大方無隅。大器晚成。 kiến đức nhược/nhã thâu 。chất chân nhược/nhã du 。Đại phương vô ngung 。Đại khí vãn thành 。 大音希聲。大象無形。道隱無名。 Đại âm hy thanh 。đại tượng vô hình 。đạo ẩn vô danh 。 夫唯道善貸且成。意云。小則有其圭角。 phu duy đạo thiện thải thả thành 。ý vân 。tiểu tức hữu kỳ khuê giác 。 大即絕其方隅。隅即角也。借其言用。今大方即法界。 Đại tức tuyệt kỳ phương ngung 。ngung tức giác dã 。tá kỳ ngôn dụng 。kim Đại phương tức Pháp giới 。 等於虛空。何有隅角。 疏。若合以華嚴。 đẳng ư hư không 。hà hữu ngung giác 。 sớ 。nhược/nhã hợp dĩ hoa nghiêm 。 則亦喻上之四字者。即是上文二就義中。法喻一對。 tức diệc dụ thượng chi tứ tự giả 。tức thị thượng văn nhị tựu nghĩa trung 。Pháp dụ nhất đối 。 以嚴通能所。華為能嚴。大方廣即所嚴。 dĩ nghiêm thông năng sở 。hoa vi/vì/vị năng nghiêm 。Đại phương quảng tức sở nghiêm 。 佛是嚴成之果。又以因望果。佛亦所嚴。 Phật thị nghiêm thành chi quả 。hựu dĩ nhân vọng quả 。Phật diệc sở nghiêm 。 故華嚴兩字。通喻大方廣佛之四字也。 cố hoa nghiêm lượng (lưỡng) tự 。thông dụ Đại Phương Quảng Phật chi tứ tự dã 。 言至下當明者。即釋嚴中疏。一體大下別釋十大。 ngôn chí hạ đương minh giả 。tức thích nghiêm trung sớ 。nhất thể đại hạ biệt thích thập Đại 。 初體大中二。先總後別。以二義釋大而。 sơ thể đại trung nhị 。tiên tổng hậu biệt 。dĩ nhị nghĩa thích Đại nhi 。 云即是大字者。古人亦各十義釋其七字。 vân tức thị Đại tự giả 。cổ nhân diệc các thập nghĩa thích kỳ thất tự 。 不知以七字更互相釋。今明大義。 bất tri dĩ thất tự cánh hỗ tương thích 。kim minh đại nghĩa 。 則七字皆大。方則七字皆方。廣則七字皆廣。 tức thất tự giai Đại 。phương tức thất tự giai phương 。quảng tức thất tự giai quảng 。 佛則七字皆佛等。故以體大配於大字。若總舉七字。 Phật tức thất tự giai Phật đẳng 。cố dĩ thể đại phối ư Đại tự 。nhược/nhã tổng cử thất tự 。 大者體也。方者相也。廣者用也。佛者果也。 Đại giả thể dã 。phương giả tướng dã 。quảng giả dụng dã 。Phật giả quả dã 。 華者因也。嚴者智也。經者教也。 疏。 hoa giả nhân dã 。nghiêm giả trí dã 。Kinh giả giáo dã 。 sớ 。 涅槃云所言大者。下證上二義。先證常義。即涅槃第三。 Niết-Bàn vân sở ngôn Đại giả 。hạ chứng thượng nhị nghĩa 。tiên chứng thường nghĩa 。tức Niết-Bàn đệ tam 。 名字功德品云。佛告迦葉。 danh tự công đức phẩm vân 。Phật cáo Ca-diếp 。 是經名為大般涅槃。初語亦善中語亦善下語亦善。 thị Kinh danh vi Đại bát Niết Bàn 。sơ ngữ diệc thiện trung ngữ diệc thiện hạ ngữ diệc thiện 。 義味深遠其文亦善。純備具足清淨梵行。 nghĩa vị thâm viễn kỳ văn diệc thiện 。thuần bị cụ túc thanh tịnh phạm hạnh 。 金剛寶藏滿足無缺。汝今善聽。我今當說。善男子。 Kim Cương bảo tạng mãn túc vô khuyết 。nhữ kim thiện thính 。ngã kim đương thuyết 。Thiện nam tử 。 所言大者。名之為常。如八大河悉歸大海。 sở ngôn Đại giả 。danh chi vi/vì/vị thường 。như bát đại hà tất quy đại hải 。 此經如是降伏一切諸結煩惱及諸魔性。 thử Kinh như thị hàng phục nhất thiết chư kết/kiết phiền não cập chư ma tánh 。 然後要於大般涅槃放捨身命。 nhiên hậu yếu ư Đại bát Niết Bàn phóng xả thân mạng 。 是故名曰大般涅槃。釋曰。彼經具釋大般涅槃。 thị cố danh viết Đại bát Niết Bàn 。thích viết 。bỉ Kinh cụ thích Đại bát Niết Bàn 。 今但取其大字。約體不變故名為常。 kim đãn thủ kỳ Đại tự 。ước thể bất biến cố danh vi thường 。 以性出自古非造成故。故生公序云。夫真理自然。 dĩ tánh xuất tự cổ phi tạo thành cố 。cố sanh công tự vân 。phu chân lý tự nhiên 。 悟亦冥符。真則無差。悟豈容易。 ngộ diệc minh phù 。chân tức vô sái 。ngộ khởi dung dịch 。 不易之體湛然常照。但從迷乖之事未在我。苟能涉求。 bất dịch chi thể trạm nhiên thường chiếu 。đãn tùng mê quai chi sự vị tại ngã 。cẩu năng thiệp cầu 。 便返迷歸極。歸極得本而似始起始。則必終。 tiện phản mê quy cực 。quy cực đắc bổn nhi tự thủy khởi thủy 。tức tất chung 。 常以之昧。若尋其趣乃是我始。 thường dĩ chi muội 。nhược/nhã tầm kỳ thú nãi thị ngã thủy 。 會之非照今有。照不在今。即是莫先為大。 hội chi phi chiếu kim hữu 。chiếu bất tại kim 。tức thị mạc tiên vi/vì/vị Đại 。 既云大矣。所以稱常。常必滅累。復曰般泥洹也。 ký vân Đại hĩ 。sở dĩ xưng thường 。thường tất diệt luy 。phục viết ba/bát nê hoàn dã 。 正順今意。涅槃第二十五。亦云所言。大者。 chánh thuận kim ý 。Niết-Bàn đệ nhị thập ngũ 。diệc vân sở ngôn 。Đại giả 。 大名不可思議。以體絕常境故。 Đại danh bất khả tư nghị 。dĩ thể tuyệt thường cảnh cố 。 言如人最長者謂無一法先法界故。故老子云。 ngôn như nhân tối Trưởng-giả vị vô nhất Pháp tiên Pháp giới cố 。cố lão tử vân 。 有物混成先天地生。寂兮寥兮獨立而不改。 hữu vật hỗn thành tiên Thiên địa sanh 。tịch hề liêu hề độc lập nhi bất cải 。 可以為天下母。吾不知其名。字之曰道。 khả dĩ vi/vì/vị thiên hạ mẫu 。ngô bất tri kỳ danh 。tự chi viết đạo 。 強為之名曰大。釋曰。彼以虛無為道。 cường vi/vì/vị chi danh viết Đại 。thích viết 。bỉ dĩ hư vô vi/vì/vị đạo 。 理異釋門。言可證此。疏又云大者。其性廣博下。 lý dị thích môn 。ngôn khả chứng thử 。sớ hựu vân Đại giả 。kỳ tánh quảng bác hạ 。 二證上遍義。即涅槃第五。如來性品。 nhị chứng thượng biến nghĩa 。tức Niết-Bàn đệ ngũ 。Như Lai tánh phẩm 。 南經四相品文云。佛告迦葉。所言大者。其性廣博。 Nam Kinh tứ tướng phẩm văn vân 。Phật cáo Ca-diếp 。sở ngôn Đại giả 。kỳ tánh quảng bác 。 猶如有人壽命無量名大丈夫。 do như hữu nhân thọ mạng vô lượng danh đại trượng phu 。 是人若能安住正法。名人中勝故。 thị nhân nhược/nhã năng an trụ chánh pháp 。danh nhân trung thắng cố 。 遠公分此一文成二種大。一廣故名大。二勝故名大。 viễn công phần thử nhất văn thành nhị chủng Đại 。nhất quảng cố danh Đại 。nhị thắng cố danh Đại 。 今但取廣遍之義。義便引來彼更有多故名大。 kim đãn thủ quảng biến chi nghĩa 。nghĩa tiện dẫn lai bỉ cánh hữu đa cố danh Đại 。 如藏多珍寶。復有高故名大。 như tạng đa trân bảo 。phục hưũ cao cố danh Đại 。 如大高山難至其頂。復有深故名大。猶如大海。 như đại cao sơn nạn/nan chí kỳ đảnh/đính 。phục hưũ thâm cố danh Đại 。do như đại hải 。 即上不思議義。今以多即約用。高即約果。 tức thượng bất tư nghị nghĩa 。kim dĩ đa tức ước dụng 。cao tức ước quả 。 故但用常遍二義。於常義中已含深勝。 cố đãn dụng thường biến nhị nghĩa 。ư thường nghĩa trung dĩ hàm thâm thắng 。 如人最長即是勝故。又言猶如虛空。復是別文二十三云。 như nhân tối trường/trưởng tức thị thắng cố 。hựu ngôn do như hư không 。phục thị biệt văn nhị thập tam vân 。 又無不遍者。譬如虛空。解脫亦爾。 hựu vô bất biến giả 。thí như hư không 。giải thoát diệc nhĩ 。 彼虛空者。喻真解脫。真解脫者。即是涅槃。 疏。 bỉ hư không giả 。dụ chân giải thoát 。chân giải thoát giả 。tức thị Niết-Bàn 。 sớ 。 二相大等者。有二意。恒沙性德與起信同。 nhị tướng đại đẳng giả 。hữu nhị ý 。hằng sa tánh đức dữ khởi tín đồng 。 互相即入下。即顯圓教事事無礙亦性具矣。 hỗ tương tức nhập hạ 。tức hiển viên giáo sự sự vô ngại diệc tánh cụ hĩ 。 然遠公釋涅槃。亦明體相用。體約性淨涅槃。 nhiên viễn công thích Niết-Bàn 。diệc minh thể tướng dụng 。thể ước tánh tịnh Niết-Bàn 。 相約方便淨涅槃。用約應化涅槃。此通因果。 tướng ước phương tiện tịnh Niết-Bàn 。dụng ước ưng hóa Niết-Bàn 。thử thông nhân quả 。 今明所證法中有三。故不同彼。 疏。 kim minh sở chứng pháp trung hữu tam 。cố bất đồng bỉ 。 sớ 。 三用大等者。文中三。初正釋用大。 tam dụng đại đẳng giả 。văn trung tam 。sơ chánh thích dụng đại 。 二涅槃又云下。引證。亦是第五經。南經四相品。 nhị Niết Bàn hựu vân hạ 。dẫn chứng 。diệc thị đệ ngũ Kinh 。Nam Kinh tứ tướng phẩm 。 以迦葉復問。如佛言曰。我已久度煩惱大海。 dĩ Ca-diếp phục vấn 。như Phật ngôn viết 。ngã dĩ cửu độ phiền não đại hải 。 若佛已度煩惱海者。何緣復納。耶輸陀羅。 nhược/nhã Phật dĩ độ phiền não hải giả 。hà duyên phục nạp 。Da-du-đà-la 。 生羅睺羅。以是因緣當知。 sanh La-hầu-la 。dĩ thị nhân duyên đương tri 。 如來未度煩惱諸結大海。唯願如來說其因緣。 Như Lai vị độ phiền não chư kết/kiết đại hải 。duy nguyện Như Lai thuyết kỳ nhân duyên 。 佛告迦葉。汝不應言如來久度煩惱大海。 Phật cáo Ca-diếp 。nhữ bất ưng ngôn Như Lai cửu độ phiền não đại hải 。 何緣復納耶輸陀羅。生羅睺羅。以是因緣。 hà duyên phục nạp Da-du-đà-la 。sanh La-hầu-la 。dĩ thị nhân duyên 。 如來未度煩惱大海善男子。 Như Lai vị độ phiền não đại hải Thiện nam tử 。 是大涅槃能建大義。汝等今當至心諦聽。 thị đại Niết Bàn năng kiến đại nghĩa 。nhữ đẳng kim đương chí tâm đế thính 。 廣為人說莫生驚疑。若有菩薩摩訶薩住大涅槃。 quảng vi nhân thuyết mạc sanh kinh nghi 。nhược hữu Bồ-Tát Ma-ha-tát trụ/trú đại Niết Bàn 。 須彌山王如是高廣。悉能取令入於芥子。 Tu Di Sơn Vương như thị cao quảng 。tất năng thủ lệnh nhập ư giới tử 。 其諸眾生依須彌住者。 kỳ chư chúng sanh y Tu-Di trụ/trú giả 。 亦不迫迮無往來相如本無異。唯應度者見是菩薩。 diệc bất bách 迮vô vãng lai tướng như bổn vô dị 。duy ưng độ giả kiến thị Bồ Tát 。 以須彌山內芥子中。 dĩ Tu-di sơn nội giới tử trung 。 復還安置本所住處下廣說作用竟。結云善男子。 phục hoàn an trí bổn sở trụ xứ hạ quảng thuyết tác dụng cánh 。kết/kiết vân Thiện nam tử 。 是菩薩摩訶薩住大涅槃。即能示現種種無量神通變化。 thị Bồ-Tát Ma-ha-tát trụ/trú đại Niết Bàn 。tức năng thị hiện chủng chủng vô lượng thần thông biến hóa 。 是故名曰大般涅槃。是菩薩摩訶薩所可示現。 thị cố danh viết Đại bát Niết Bàn 。thị Bồ-Tát Ma-ha-tát sở khả thị hiện 。 如是無量神通變化。一切眾生無能測量。 như thị vô lượng thần thông biến hóa 。nhất thiết chúng sanh vô năng trắc lượng 。 汝今云何能知如來。習近愛欲生羅睺羅。善男子。 nhữ kim vân hà năng tri Như Lai 。tập cận ái dục sanh La-hầu-la 。Thiện nam tử 。 我已久住是大涅槃。種種示現神通變化。 ngã dĩ cửu trụ thị đại Niết Bàn 。chủng chủng thị hiện thần thông biến hóa 。 彼經即約果用。今意。明是即體之用。 bỉ Kinh tức ước quả dụng 。kim ý 。minh thị tức thể chi dụng 。 本有之用下佛果有相用者。皆由本自有故。 疏。 bản hữu chi dụng hạ Phật quả hữu tướng dụng giả 。giai do bổn tự hữu cố 。 sớ 。 良以涅槃無廣。廣與大同。下釋妨謂有問言。 lương dĩ Niết-Bàn vô quảng 。quảng dữ Đại đồng 。hạ thích phương vị hữu vấn ngôn 。 涅槃此義本釋大字。何得以廣配之。 Niết-Bàn thử nghĩa bổn thích Đại tự 。hà đắc dĩ quảng phối chi 。 故今通云。涅槃但言大般涅槃。無有廣字。 cố kim thông vân 。Niết-Bàn đãn ngôn Đại bát Niết Bàn 。vô hữu quảng tự 。 以大字含廣故。以能建大義。即廣家之義。 dĩ Đại tự hàm quảng cố 。dĩ năng kiến đại nghĩa 。tức quảng gia chi nghĩa 。 以釋大字。今經大字對體。廣字對用。 dĩ thích Đại tự 。kim Kinh Đại tự đối thể 。quảng tự đối dụng 。 故字別釋因便。便通方廣之經。 cố tự biệt thích nhân tiện 。tiện thông phương quảng chi Kinh 。 謂十二分教中有方廣經無有大字。而用大字釋方廣言。 vị thập nhị phân giáo trung hữu phương quảng Kinh vô hữu Đại tự 。nhi dụng đại tự thích phương quảng ngôn 。 即如下合釋方廣云。宣說廣大甚深法故。 tức như hạ hợp thích phương quảng vân 。tuyên thuyết quảng đại thậm thâm Pháp cố 。 能生無量廣大果故。皆以大釋廣也。 疏。 năng sanh vô lượng quảng đại quả cố 。giai dĩ Đại thích quảng dã 。 sớ 。 五因大等者。謂發菩提心即十信發心。起解即十住。 ngũ nhân Đại đẳng giả 。vị phát Bồ-đề tâm tức thập tín phát tâm 。khởi giải tức thập trụ 。 行即十行。願即十向。證即十地。 hạnh/hành/hàng tức thập hành 。nguyện tức thập hướng 。chứng tức Thập Địa 。 精勤匪懈通策於前。以成諸位。所以廣說因中差別者。 tinh cần phỉ giải thông sách ư tiền 。dĩ thành chư vị 。sở dĩ quảng thuyết nhân trung sái biệt giả 。 欲收攝論七大性故。次文當知。 疏。 dục thu nhiếp luận thất đại tánh cố 。thứ văn đương tri 。 sớ 。 如攝大乘等。七種大性不離於此者。結會他文。 như nhiếp Đại thừa đẳng 。thất chủng đại tánh bất ly ư thử giả 。kết/kiết hội tha văn 。 而言等者。等取雜集瑜伽般若。大同小異。 nhi ngôn đẳng giả 。đẳng thủ tạp tập du già Bát-nhã 。Đại đồng tiểu dị 。 攝大乘第一。釋大乘云。若廣釋者。 nhiếp Đại thừa đệ nhất 。thích Đại-Thừa vân 。nhược/nhã quảng thích giả 。 七種大性共相應故。不廣說之。瑜伽四十六云。 thất chủng đại tánh cộng tướng ứng cố 。bất quảng thuyết chi 。du già tứ thập lục vân 。 一法大性。二發心大性。三勝解大性。 nhất pháp đại tánh 。nhị phát tâm đại tánh 。tam thắng giải đại tánh 。 四增上意樂大性五資糧大性。六時大性。 tứ tăng thượng ý lạc đại tánh ngũ tư lương đại tánh 。lục thời đại tánh 。 七圓證大性雜集十一。說七大性者。一者境大性。 thất viên chứng đại tánh tạp tập thập nhất 。thuyết thất đại tánh giả 。nhất giả cảnh đại tánh 。 二者行大性。三智。四精進。五方便善巧。六證得。七業。 nhị giả hạnh/hành/hàng đại tánh 。tam trí 。tứ tinh tấn 。ngũ phương tiện thiện xảo 。lục chứng đắc 。thất nghiệp 。 彼論云。何等名為七種大性。一者境大性。 bỉ luận vân 。hà đẳng danh vi thất chủng đại tánh 。nhất giả cảnh đại tánh 。 以菩薩道緣百千等無量諸經廣大教法。 dĩ ồ Tát đạo duyên bách thiên đẳng vô lượng chư Kinh quảng đại giáo pháp 。 為境界故。二行大性。 vi/vì/vị cảnh giới cố 。nhị hạnh/hành/hàng đại tánh 。 正行一切自利利他廣大行故。三智大性。 chánh hạnh nhất thiết tự lợi lợi tha quảng đại hạnh/hành/hàng cố 。tam trí đại tánh 。 了知廣大補特伽羅法無我故。四精進大性。於三大阿僧企耶劫。 liễu tri quảng đại Bổ-đặc-già-la pháp vô ngã cố 。tứ tinh tấn đại tánh 。ư tam đại A tăng xí da kiếp 。 方便勤修無量百千難行行故。 phương tiện cần tu vô lượng bách thiên nạn/nan hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng cố 。 五方便善巧大性。不住生死及涅槃故。六證得大性。 ngũ phương tiện thiện xảo đại tánh 。bất trụ sanh tử cập Niết-Bàn cố 。lục chứng đắc đại tánh 。 證得如來十力無畏不共佛法等。 chứng đắc Như Lai thập lực vô úy bất cộng Phật Pháp đẳng 。 無量無數大功德故。七業大性。 vô lượng vô số Đại công đức cố 。thất nghiệp đại tánh 。 窮生死際示現一切成菩提等。建立廣大諸佛事故。 cùng sanh tử tế thị Hiện-Nhất-Thiết thành Bồ-đề đẳng 。kiến lập quảng đại chư Phật sự cố 。 若般若無著論七大性者。 nhược/nhã Bát-nhã Vô Trước luận thất đại tánh giả 。 一法二心三信解四淨心五資糧六時七果。此與瑜伽大同。若與對法會者。 nhất pháp nhị tâm tam tín giải tứ tịnh tâm ngũ tư lương lục thời thất quả 。thử dữ du già Đại đồng 。nhược/nhã dữ đối pháp hội giả 。 一法。即雜集境大性。緣大教法而為境故。 nhất pháp 。tức tạp tập cảnh đại tánh 。duyên Đại giáo pháp nhi vi cảnh cố 。 二心。即是行大性。即由淨心行二利行故。 nhị tâm 。tức thị hạnh/hành/hàng đại tánh 。tức do tịnh tâm hạnh/hành/hàng nhị lợi hành cố 。 三信解。即智大性。信解與智。於境印持。 tam tín giải 。tức trí đại tánh 。tín giải dữ trí 。ư cảnh ấn trì 。 於境決斷。大意同故。四淨心。即精進。 ư cảnh quyết đoạn 。đại ý đồng cố 。tứ tịnh tâm 。tức tinh tấn 。 由精進練磨令心淨故。五資糧。即是方便善巧。 do tinh tấn luyện ma lệnh tâm tịnh cố 。ngũ tư lương 。tức thị phương tiện thiện xảo 。 由大悲般若而為方便。與無住涅槃為資糧故。 do đại bi Bát-nhã nhi vi phương tiện 。dữ Vô trụ niết-bàn vi/vì/vị tư lương cố 。 六時。即雜集第七業大性。 lục thời 。tức tạp tập đệ thất nghiệp đại tánh 。 窮生死際盡未來時。建立佛事而為業用故。七果。 cùng sanh tử tế tận vị lai thời 。kiến lập Phật sự nhi vi nghiệp dụng cố 。thất quả 。 即雜集第六證得大性。謂證佛功德而為果故。 tức tạp tập đệ lục chứng đắc đại tánh 。vị chứng Phật công đức nhi vi quả cố 。 雜集據依體起用得果。 tạp tập cứ y thể khởi dụng đắc quả 。 不捨行因證居其先般若論中約時通因果。故果居時後。 bất xả hạnh/hành/hàng nhân chứng cư kỳ tiên Bát-nhã luận trung ước thời thông nhân quả 。cố quả cư thời hậu 。 餘之次第。二論意同。謂依教起行達甚深理。 dư chi thứ đệ 。nhị luận ý đồng 。vị y giáo khởi hạnh/hành/hàng đạt thậm thâm lý 。 精進長時不滯二邊證大勝果。 tinh tấn trường/trưởng thời bất trệ nhị biên chứng Đại thắng quả 。 窮生死際建立佛事。故名為大雜集。 cùng sanh tử tế kiến lập Phật sự 。cố danh vi Đại tạp tập 。 即是對法瑜伽大同般若。今疏總會上十大義。 tức thị đối pháp du già Đại đồng Bát-nhã 。kim sớ tổng hội thượng thập đại nghĩa 。 為七種大性攝。一體大。即第三智。大之中所知無我之理。 vi/vì/vị thất chủng đại tánh nhiếp 。nhất thể đại 。tức đệ tam trí 。Đại chi trung sở tri vô ngã chi lý 。 二相大。亦所知攝。亦法大性即境攝故。 nhị tướng đại 。diệc sở tri nhiếp 。diệc Pháp đại tánh tức cảnh nhiếp cố 。 三用大。即方便大。而是即體之用。亦境攝故。 tam dụng đại 。tức phương tiện Đại 。nhi thị tức thể chi dụng 。diệc cảnh nhiếp cố 。 四果大。全同五因大。攝其五大性。 tứ quả Đại 。toàn đồng ngũ nhân Đại 。nhiếp kỳ ngũ đại tánh 。 一發菩提心。即是心大。二起解者。攝勝解大。 nhất phát Bồ-đề tâm 。tức thị tâm Đại 。nhị khởi giải giả 。nhiếp thắng giải Đại 。 三行願證。並是行大。是十地因證非果證故。 tam hành nguyện chứng 。tịnh thị hạnh/hành/hàng Đại 。thị Thập Địa nhân chứng phi quả chứng cố 。 四精勤匪懈。即淨心精進大。五成就諸位。 tứ tinh cần phỉ giải 。tức tịnh tâm tinh tấn Đại 。ngũ thành tựu chư vị 。 即攝資糧大。六智大。全同而義小異。 tức nhiếp tư lương Đại 。lục trí Đại 。toàn đồng nhi nghĩa tiểu dị 。 通了性相因果等故。七教大。即是境法大性。八義通前六。 thông liễu tánh tướng nhân quả đẳng cố 。thất giáo Đại 。tức thị cảnh Pháp đại tánh 。bát nghĩa thông tiền lục 。 但除教故。九名同雜集初一。 đãn trừ giáo cố 。cửu danh đồng tạp tập sơ nhất 。 而義同時大及與方便善巧。十同第六。 nhi nghĩa đồng thời Đại cập dữ phương tiện thiện xảo 。thập đồng đệ lục 。 而具含二論時業二名。為對題中七字攝十故有開合。 nhi cụ hàm nhị luận thời nghiệp nhị danh 。vi/vì/vị đối Đề trung thất tự nhiếp thập cố hữu khai hợp 。 及次第不同。而義無違。 cập thứ đệ bất đồng 。nhi nghĩa vô vi 。 故云七種大性不離於此。或相大一種二論略無理。亦無失。 cố vân thất chủng đại tánh bất ly ư thử 。hoặc tướng đại nhất chủng nhị luận lược vô lý 。diệc vô thất 。 又通約十大。教旨小殊。不妨有異。 疏。 hựu thông ước thập Đại 。giáo chỉ tiểu thù 。bất phương hữu dị 。 sớ 。 謂體法相等者。 vị thể pháp tướng đẳng giả 。 等取下八謂用法果法因法智法教法義法境法業法等。法是軌。持能持自性。 đẳng thủ hạ bát vị dụng pháp quả Pháp nhân Pháp trí pháp giáo pháp nghĩa pháp cảnh Pháp nghiệp Pháp đẳng 。Pháp thị quỹ 。trì năng trì tự tánh 。 故十皆法。 疏。三廣十義等者。疏文有二。 cố thập giai Pháp 。 sớ 。tam quảng thập nghĩa đẳng giả 。sớ văn hữu nhị 。 先離釋廣字。後合釋。順諸經論。釋方廣經。於中二。 tiên ly thích quảng tự 。hậu hợp thích 。thuận chư Kinh luận 。thích phương quảng Kinh 。ư trung nhị 。 先正釋十義。後此之十義下結示本源。 tiên chánh thích thập nghĩa 。hậu thử chi thập nghĩa hạ kết/kiết thị bổn nguyên 。 言前四即雜集第十一中四義。者。 ngôn tiền tứ tức tạp tập đệ thập nhất trung tứ nghĩa 。giả 。 彼論云方廣者。謂菩薩藏相應言說。 bỉ luận vân phương quảng giả 。vị Bồ-tát tạng tướng ứng ngôn thuyết 。 如名方廣亦名廣破亦名無比。為何義故名為方廣。 như danh phương quảng diệc danh quảng phá diệc danh vô bỉ 。vi/vì/vị hà nghĩa cố danh vi phương quảng 。 一切有情利益安樂所依處故。 nhất thiết hữu tình lợi ích an lạc sở y xứ cố 。 宣說廣大甚深法故。為何義故名為廣破。 tuyên thuyết quảng đại thậm thâm Pháp cố 。vi/vì/vị hà nghĩa cố danh vi quảng phá 。 以能廣破一切障故。為何義故名為無比。 dĩ năng quảng phá nhất thiết chướng cố 。vi/vì/vị hà nghĩa cố danh vi vô bỉ 。 無有諸法能比類故。此方廣等。皆是大乘義差別名。釋曰。 vô hữu chư Pháp năng bỉ loại cố 。thử phương quảng đẳng 。giai thị Đại-Thừa nghĩa sái biệt danh 。thích viết 。 此論標以三名。釋成四義。以方廣中有二義故。 thử luận tiêu dĩ tam danh 。thích thành tứ nghĩa 。dĩ phương quảng trung hữu nhị nghĩa cố 。 對疏前四次第無差。疏後六即入大乘論。 đối sớ tiền tứ thứ đệ vô sái 。sớ hậu lục tức nhập Đại thừa luận 。 第一中六義者。彼論云。毘佛略者。是摩訶衍。 đệ nhất trung lục nghĩa giả 。bỉ luận vân 。tỳ Phật lược giả 。thị Ma-ha diễn 。 何以故。名毘佛略經。為諸眾生說對治法。 hà dĩ cố 。danh tỳ Phật lược Kinh 。vi/vì/vị chư chúng sanh thuyết đối trì pháp 。 名毘佛略。亦有眾多乘故。名毘佛略。 danh tỳ Phật lược 。diệc hữu chúng đa thừa cố 。danh tỳ Phật lược 。 亦以多莊嚴具故。名毘佛略。 diệc dĩ đa trang nghiêm cụ cố 。danh tỳ Phật lược 。 亦能出生無量大果報故。名毘佛略。非是稱量所能知故。 diệc năng xuất sanh vô lượng Đại quả báo cố 。danh tỳ Phật lược 。phi thị xưng lượng sở năng tri cố 。 名毘佛略。斷除一切諸邪見故。名毘佛略。 danh tỳ Phật lược 。đoạn trừ nhất thiết chư tà kiến cố 。danh tỳ Phật lược 。 釋曰。次第與疏全同。但以毘佛略隔之。 thích viết 。thứ đệ dữ sớ toàn đồng 。đãn dĩ tỳ Phật lược cách chi 。 以成六義。然其第一說對治法。似雜集。 dĩ thành lục nghĩa 。nhiên kỳ đệ nhất thuyết đối trì pháp 。tự tạp tập 。 第三廣破。雜集約所破。此約能破。故亦不同。 đệ tam quảng phá 。tạp tập ước sở phá 。thử ước năng phá 。cố diệc bất đồng 。 五非是稱量。似於集論第四無比。 ngũ phi thị xưng lượng 。tự ư tập luận đệ tứ vô bỉ 。 集論約法不可比類。此約心不能知。故並不同。 tập luận ước pháp bất khả bỉ loại 。thử ước tâm bất năng trai 。cố tịnh bất đồng 。 而刊定記云。集以對治。與入破障是同。 nhi khan định kí vân 。tập dĩ đối trì 。dữ nhập phá chướng thị đồng 。 乃除入論第一加集論菩薩藏相應言說為五者。 nãi trừ nhập luận đệ nhất gia tập luận Bồ-tát tạng tướng ứng ngôn thuyết vi/vì/vị ngũ giả 。 殊失論意。以菩薩藏相應言說。是總揀小故。 thù thất luận ý 。dĩ ồ-tát tạng tướng ứng ngôn thuyết 。thị tổng giản tiểu cố 。 總揀已竟。方標三名。釋成四義耳。 tổng giản dĩ cánh 。phương tiêu tam danh 。thích thành tứ nghĩa nhĩ 。 若欲以集論之四。攝入論之六者。 nhược/nhã dục dĩ tập luận chi tứ 。nhiếp nhập luận chi lục giả 。 一即第二廣說義。二即三四廣德廣生。皆深法故。 nhất tức đệ nhị quảng thuyết nghĩa 。nhị tức tam tứ quảng đức quảng sanh 。giai thâm pháp cố 。 三即一六對治破見。皆破義故。四即第五廣超廣絕。 tam tức nhất lục đối trì phá kiến 。giai phá nghĩa cố 。tứ tức đệ ngũ quảng siêu quảng tuyệt 。 大意同故。今取小異。並開為十。 đại ý đồng cố 。kim thủ tiểu dị 。tịnh khai vi/vì/vị thập 。 則二論不同。謂集論一約言教。入論二約所攝。 tức nhị luận bất đồng 。vị tập luận nhất ước ngôn giáo 。nhập luận nhị ước sở nhiếp 。 集論二約通辯甚深。入論別開三約二嚴通因。 tập luận nhị ước thông biện thậm thâm 。nhập luận biệt khai tam ước nhị nghiêm thông nhân 。 四約能生唯果。集論三約合明對治。 tứ ước năng sanh duy quả 。tập luận tam ước hợp minh đối trì 。 入論別分一。治煩惱。六破智障。 nhập luận biệt phần nhất 。trì phiền não 。lục phá trí chướng 。 雜集第四似入論第五。已如前會故成十義。 tạp tập đệ tứ tự nhập luận đệ ngũ 。dĩ như tiền hội cố thành thập nghĩa 。 然為順二論之次。故不依題之次。若欲配者。 nhiên vi/vì/vị thuận nhị luận chi thứ 。cố bất y Đề chi thứ 。nhược/nhã dục phối giả 。 一廣絕是大。體絕眾相不思議故。二廣超是方。 nhất quảng tuyệt thị Đại 。thể tuyệt chúng tướng bất tư nghị cố 。nhị quảng siêu thị phương 。 妙法無類故。三廣攝是廣。攝無邊故。 diệu pháp vô loại cố 。tam quảng nhiếp thị quảng 。nhiếp vô biên cố 。 四廣知是佛。具種智故。五廣破。六廣治。七廣生。 tứ quảng tri thị Phật 。cụ chủng trí cố 。ngũ quảng phá 。lục quảng trì 。thất quảng sanh 。 三皆華字。並是因故。八廣德是嚴。具二嚴故。 tam giai hoa tự 。tịnh thị nhân cố 。bát quảng đức thị nghiêm 。cụ nhị nghiêm cố 。 九廣依是經。依言教故。十廣說是義。 cửu quảng y thị Kinh 。y ngôn giáo cố 。thập quảng thuyết thị nghĩa 。 甚深法是所說故。即總上六字亦可通七。 疏。 thậm thâm Pháp thị sở thuyết cố 。tức tổng thượng lục tự diệc khả thông thất 。 sớ 。 四解佛十義等者。文有三解。初依本經。 tứ giải Phật thập nghĩa đẳng giả 。văn hữu tam giải 。sơ y bổn Kinh 。 言如八地及離世間品辯者。上教緣中已廣其義。 ngôn như bát địa cập ly thế gian phẩm biện giả 。thượng giáo duyên trung dĩ quảng kỳ nghĩa 。 今更略明八地。明十身即離世間品十佛。 kim cánh lược minh bát địa 。minh thập thân tức ly thế gian phẩm thập Phật 。 八地云。知如來身有菩提身。願身。化身。 bát địa vân 。tri Như Lai thân hữu Bồ-đề thân 。nguyện thân 。hóa thân 。 力持身相好莊嚴身。威勢身。意生身。福德身。法身。 lực trì thân tướng hảo trang nghiêm thân 。uy thế thân 。ý sanh thân 。phước đức thân 。Pháp thân 。 智身。離世間品五十三中說十種佛。 trí thân 。ly thế gian phẩm ngũ thập tam trung thuyết thập chủng Phật 。 所謂成正覺佛。願佛。業報佛。住持佛。涅槃佛。 sở vị thành chánh giác Phật 。nguyện Phật 。nghiệp báo Phật 。trụ trì Phật 。Niết Bàn Phật 。 法界佛。心佛。三昧佛。本性佛。隨樂佛。 pháp giới Phật 。tâm Phật 。Tam Muội Phật 。bổn tánh Phật 。tùy lạc/nhạc Phật 。 十佛即是十身。若欲會者。正覺佛。是菩提身。 thập Phật tức thị thập thân 。nhược/nhã dục hội giả 。chánh giác Phật 。thị Bồ-đề thân 。 願佛即願身。業報佛即相好莊嚴身。 nguyện Phật tức nguyện thân 。nghiệp báo Phật tức tướng hảo trang nghiêm thân 。 住持佛即力持身。涅槃佛即化身。法界佛即法身。 trụ trì Phật tức lực trì thân 。Niết Bàn Phật tức hóa thân 。pháp giới Phật tức Pháp thân 。 心佛即威勢身。三昧佛即福德身。本性佛即智身。 tâm Phật tức uy thế thân 。Tam Muội Phật tức phước đức thân 。bổn tánh Phật tức trí thân 。 隨樂佛即意生身。今疏為順經題故。 tùy lạc/nhạc Phật tức ý sanh thân 。kim sớ vi/vì/vị thuận Kinh Đề cố 。 不依彼二經之次。言大即法界佛者。 bất y bỉ nhị Kinh chi thứ 。ngôn Đại tức pháp giới Phật giả 。 大即法界體故。方即是本性佛者。即是本有智性故。 Đại tức Pháp giới thể cố 。phương tức thị bổn tánh Phật giả 。tức thị bổn hữu trí tánh cố 。 廣即涅槃佛者。化周遍故。亦隨樂佛者。 quảng tức Niết Bàn Phật giả 。hóa chu biến cố 。diệc tùy lạc/nhạc Phật giả 。 隨自他意無不生故。佛即成正覺。佛者佛是梵音。 tùy tự tha ý vô bất sanh cố 。Phật tức thành chánh giác 。Phật giả Phật thị Phạm Âm 。 此云覺者故。自覺覺他覺行圓滿故。 thử vân giác giả cố 。tự giác giác tha giác hạnh/hành/hàng viên mãn cố 。 華即願佛。及三昧佛者。並是因故。嚴即業報佛者。 hoa tức nguyện Phật 。cập Tam Muội Phật giả 。tịnh thị nhân cố 。nghiêm tức nghiệp báo Phật giả 。 謂萬行之因嚴成相好莊嚴身故。 vị vạn hạnh/hành/hàng chi nhân nghiêm thành tướng hảo trang nghiêm thân cố 。 經即住持佛者。教法住持法不墜故。總不離心。 Kinh tức trụ trì Phật giả 。giáo pháp trụ trì Pháp bất trụy cố 。tổng bất ly tâm 。 七字皆是心佛者。是威勢身心伏勝故。 疏。 thất tự giai thị tâm Phật giả 。thị uy thế thân tâm phục thắng cố 。 sớ 。 又佛地論第一下。第二引佛地論者。論無別釋。 hựu Phật địa luận đệ nhất hạ 。đệ nhị dẫn Phật địa luận giả 。luận vô biệt thích 。 今當略辯。攝此十句。以為五對。一能證智。 kim đương lược biện 。nhiếp thử thập cú 。dĩ vi/vì/vị ngũ đối 。nhất năng chứng trí 。 二所斷障。三所證理。四所成益。五顯覺相。 nhị sở đoạn chướng 。tam sở chứng lý 。tứ sở thành ích 。ngũ hiển giác tướng 。 前四法說。後一喻明。然此五對一一相屬。 tiền tứ pháp thuyết 。hậu nhất dụ minh 。nhiên thử ngũ đối nhất nhất tướng chúc 。 一能證智者。即具一切智是根本智。 nhất năng chứng trí giả 。tức cụ nhất thiết trí thị căn bổn trí 。 一切種智是後得智。二所斷障中。以一切智斷煩惱障。 nhất thiết chủng trí thị hậu đắc trí 。nhị sở đoạn chướng trung 。dĩ nhất thiết trí đoạn phiền não chướng 。 一切種智斷所知障。種類而知故。 nhất thiết chủng trí đoạn sở tri chướng 。chủng loại nhi tri cố 。 三所證理中一切法者。即真諦法也。一切種相者。俗諦法也。 tam sở chứng lý trung nhất thiết pháp giả 。tức chân đế Pháp dã 。nhất thiết chủng tướng giả 。tục đế Pháp dã 。 以一切智總相。觀法之性。 dĩ nhất thiết trí tổng tướng 。quán Pháp chi tánh 。 以一切種智別相觀法之相。由證法性除煩惱障。 dĩ nhất thiết chủng trí biệt tướng quán Pháp chi tướng 。do chứng pháp tánh trừ phiền não chướng 。 由達法相斷所知障。四所成益者。一則自利。 do đạt Pháp tướng đoạn sở tri chướng 。tứ sở thành ích giả 。nhất tức tự lợi 。 二者利他。上之三對。俱通二利。若取別義。 nhị giả lợi tha 。thượng chi tam đối 。câu thông nhị lợi 。nhược/nhã thủ biệt nghĩa 。 以一切智自證法性。便是自覺。 dĩ nhất thiết trí tự chứng pháp tánh 。tiện thị tự giác 。 以一切種智覺法之相。故能覺他。五顯覺相者。 dĩ nhất thiết chủng trí giác Pháp chi tướng 。cố năng giác tha 。ngũ hiển giác tướng giả 。 如睡夢覺者。以一切智覺諸法之性。 như thụy mộng giác giả 。dĩ nhất thiết trí giác chư Pháp chi tánh 。 頓破無明煩惱睡眠故。如蓮華開者。以於種智覺法之相。 đốn phá vô minh phiền não thụy miên cố 。như liên hoa khai giả 。dĩ ư chủng trí giác Pháp chi tướng 。 開悟法門。如於華開得見蓮故。前即覺察。 khai ngộ Pháp môn 。như ư hoa khai đắc kiến liên cố 。tiền tức giác sát 。 後即覺悟。此五無缺方稱覺滿。名曰妙覺。 hậu tức giác ngộ 。thử ngũ vô khuyết phương xưng giác mãn 。danh viết diệu giác 。 離覺所覺而盡覺故。上之解釋未見經論。 ly giác sở giác nhi tận giác cố 。thượng chi giải thích vị kiến Kinh luận 。 理必應然。 疏。又真諦引真實論。 lý tất ưng nhiên 。 sớ 。hựu chân đế dẫn chân thật luận 。 亦有十義恐繁不引者。 diệc hữu thập nghĩa khủng phồn bất dẫn giả 。 即真諦三藏七事記中引言十義者。 tức chân đế Tam Tạng thất sự kí trung dẫn ngôn thập nghĩa giả 。 謂覺勝天鼓(一)不由他悟(二)離二無知(三)已過眠夢(四)譬如蓮華(五)性淨無染(六) vị giác thắng Thiên cổ (nhất )bất do tha ngộ (nhị )ly nhị vô tri (tam )dĩ quá/qua miên mộng (tứ )thí như liên hoa (ngũ )tánh tịnh vô nhiễm (lục ) 具足三義(七)具足三德(八)具三寶性(九)自知 cụ túc tam nghĩa (thất )cụ túc tam đức (bát )cụ Tam Bảo tánh (cửu )tự tri 令他知(十)初言覺勝天鼓者。天鼓有四德。 lệnh tha tri (thập )sơ ngôn giác thắng Thiên cổ giả 。Thiên cổ hữu tứ đức 。 今並過之。一能覺悟諸天。賊來云來。 kim tịnh quá/qua chi 。nhất năng giác ngộ chư Thiên 。tặc lai vân lai 。 賊去云去。佛即不爾。能令眾生覺三煩惱。 tặc khứ vân khứ 。Phật tức bất nhĩ 。năng lệnh chúng sanh giác tam phiền não 。 若生知生。若滅知滅。二天鼓能護天眾。 nhược/nhã sanh tri sanh 。nhược/nhã diệt tri diệt 。nhị Thiên cổ năng hộ Thiên Chúng 。 能破修羅。佛即不爾。能救三苦。能破四魔。 năng phá tu la 。Phật tức bất nhĩ 。năng cứu tam khổ 。năng phá tứ ma 。 三天鼓能令諸天受五欲樂。佛即不爾。 tam Thiên cổ năng lệnh chư Thiên thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。Phật tức bất nhĩ 。 能令眾生受出世樂。四天鼓能令諸天生貪著心。 năng lệnh chúng sanh thọ/thụ xuất thế lạc/nhạc 。tứ thiên cổ năng lệnh chư Thiên sanh tham trước tâm 。 佛即不爾。能令眾生生出世心。具此四過。 Phật tức bất nhĩ 。năng lệnh chúng sanh sanh xuất thế tâm 。cụ thử tứ quá/qua 。 故云覺勝天鼓。二不由他悟者。無師自然智故。 cố vân giác thắng Thiên cổ 。nhị bất do tha ngộ giả 。vô sư tự nhiên trí cố 。 三離二無知者。即是煩惱無知。所知無知。 tam ly nhị vô tri giả 。tức thị phiền não vô tri 。sở tri vô tri 。 四已過眠夢者。凡夫眠而不夢。唯煩惱故。 tứ dĩ quá/qua miên mộng giả 。phàm phu miên nhi bất mộng 。duy phiền não cố 。 二乘亦眠亦夢。以有無明及妄解故。 nhị thừa diệc miên diệc mộng 。dĩ hữu vô minh cập vọng giải cố 。 佛不眠不夢。無有無明捨妄解故。五猶如蓮華者。 Phật bất miên bất mộng 。vô hữu vô minh xả vọng giải cố 。ngũ do như liên hoa giả 。 日光照觸蓮華即開。十地行成佛智自發。 nhật quang chiếu xúc liên hoa tức khai 。Thập Địa hạnh/hành/hàng thành Phật trí tự phát 。 六性淨無染者。因時雖有煩惱。五義不染。 lục tánh tịnh vô nhiễm giả 。nhân thời tuy hữu phiền não 。ngũ nghĩa bất nhiễm 。 一佛無相故。譬如烟霧不能染空。 nhất Phật vô tướng cố 。thí như yên vụ bất năng nhiễm không 。 二是對治故。譬如鎔鐵不停蚊蚋。三非處所故。 nhị thị đối trì cố 。thí như dong thiết bất đình văn nhuế 。tam phi xứ sở cố 。 譬如大石不能住空。四無轉異者。 thí như Đại thạch bất năng trụ không 。tứ vô chuyển dị giả 。 譬如白玉涅而不緇。五妄不染真。 thí như bạch ngọc niết nhi bất truy 。ngũ vọng bất nhiễm chân 。 譬如幻刀不能斫石。因時有惑尚不能染。 thí như huyễn đao bất năng chước thạch 。nhân thời hữu hoặc thượng bất năng nhiễm 。 果時惑盡豈當有染。七具足三義者。即是三佛。一假名佛。 quả thời hoặc tận khởi đương hữu nhiễm 。thất cụ túc tam nghĩa giả 。tức thị tam Phật 。nhất giả danh Phật 。 謂六神通。二寂靜佛。謂惑不生。三真實佛。 vị lục Thần thông 。nhị tịch tĩnh Phật 。vị hoặc bất sanh 。tam chân thật Phật 。 謂即真如。八具足三德者。 vị tức chân như 。bát cụ túc tam đức giả 。 謂摩訶般若解脫法身。九具三寶性者。謂同體三寶。 vị Ma-ha Bát-nhã giải thoát Pháp thân 。cửu cụ Tam Bảo tánh giả 。vị đồng thể Tam Bảo 。 十自知令他知者。即是二利。謂佛智慧力照真如境。 thập tự tri lệnh tha tri giả 。tức thị nhị lợi 。vị Phật trí tuệ lực chiếu chân như cảnh 。 名曰自知。復以慈悲力。說十二部經。 danh viết tự tri 。phục dĩ từ bi lực 。thuyết thập nhị bộ Kinh 。 令他知也。釋曰。以此十義有同佛地故恐繁文。 lệnh tha tri dã 。thích viết 。dĩ thử thập nghĩa hữu đồng Phật địa cố khủng phồn văn 。 疏。五釋華十義下。疏文有二。 sớ 。ngũ thích hoa thập nghĩa hạ 。sớ văn hữu nhị 。 第一別釋十華。第二總相料揀。前中即如次配於十佛。 đệ nhất biệt thích thập hoa 。đệ nhị tổng tướng liêu giản 。tiền trung tức như thứ phối ư thập Phật 。 如一含十義。表法界佛。含性德故。 như nhất hàm thập nghĩa 。biểu pháp giới Phật 。hàm tánh đức cố 。 為對十佛故。為此次亦可配於十度之因。 vi/vì/vị đối thập Phật cố 。vi/vì/vị thử thứ diệc khả phối ư thập độ chi nhân 。 而不依次為順題故。一即般若。二即智度。 nhi bất y thứ vi/vì/vị thuận Đề cố 。nhất tức Bát-nhã 。nhị tức trí độ 。 三即方便。四即尸羅。五即忍辱。六即是願。 tam tức phương tiện 。tứ tức thi-la 。ngũ tức nhẫn nhục 。lục tức thị nguyện 。 七即禪定。八即是檀。九即是力。十即精進。 thất tức Thiền định 。bát tức thị đàn 。cửu tức thị lực 。thập tức tinh tấn 。 此意如下普眼長者。以十度因成十身果。 thử ý như hạ phổ nhãn Trưởng-giả 。dĩ thập độ nhân thành thập thân quả 。 故彼經云。為欲令其具佛相好。 cố bỉ Kinh vân 。vi/vì/vị dục lệnh kỳ cụ Phật tướng hảo 。 稱揚讚歎檀波羅蜜故。即成相好莊嚴身。二云。 xưng dương tán thán đàn ba-la-mật cố 。tức thành tướng hảo trang nghiêm thân 。nhị vân 。 為欲令其得佛淨身。悉能遍至一切處故。 vi/vì/vị dục lệnh kỳ đắc Phật tịnh thân 。tất năng biến chí nhất thiết xứ cố 。 稱揚讚歎尸波羅蜜。即意生身。 xưng dương tán thán thi Ba-la-mật 。tức ý sanh thân 。 三為欲令其得佛清淨不思議身。稱揚讚歎忍波羅蜜。即菩提身。 tam vi/vì/vị dục lệnh kỳ đắc Phật thanh tịnh bất tư nghị thân 。xưng dương tán thán nhẫn Ba-la-mật 。tức Bồ-đề thân 。 四為欲令其獲於如來無能勝身。 tứ vi/vì/vị dục lệnh kỳ hoạch ư Như Lai Vô năng thắng thân 。 稱揚讚歎精進波羅蜜。即威勢身。 xưng dương tán thán tinh tấn Ba-la-mật 。tức uy thế thân 。 五為欲令其得於清淨無與等身。稱揚讚歎禪波羅蜜。 ngũ vi/vì/vị dục lệnh kỳ đắc ư thanh tịnh vô dữ đẳng thân 。xưng dương tán thán Thiền Ba-la-mật 。 即福德身。六為欲令其現於如來清淨法身。 tức phước đức thân 。lục vi/vì/vị dục lệnh kỳ hiện ư Như Lai thanh tịnh Pháp thân 。 稱揚讚歎般若波羅蜜。即是法身。 xưng dương tán thán Bát-nhã Ba-la-mật 。tức thị Pháp thân 。 七為欲令其現佛世尊清淨色身。 thất vi/vì/vị dục lệnh kỳ hiện Phật Thế tôn thanh tịnh sắc thân 。 稱揚讚歎方便波羅蜜。即是化身。 xưng dương tán thán phương tiện Ba-la-mật 。tức thị hóa thân 。 八為欲令其為諸眾生住一切劫。稱揚讚歎願波羅蜜。即願身。 bát vi/vì/vị dục lệnh kỳ vi/vì/vị chư chúng sanh trụ/trú nhất thiết kiếp 。xưng dương tán thán nguyện Ba-la-mật 。tức nguyện thân 。 九為欲令其現清淨身。悉過一切諸佛剎土。 cửu vi/vì/vị dục lệnh kỳ hiện thanh tịnh thân 。tất quá/qua nhất thiết chư Phật sát độ 。 稱揚讚歎力波羅蜜。即力時身。 xưng dương tán thán lực ba-la-mật 。tức lực thời thân 。 十為欲令其現清淨身。隨眾生心悉使歡喜。 thập vi/vì/vị dục lệnh kỳ hiện thanh tịnh thân 。tùy chúng sanh tâm tất sử hoan hỉ 。 稱揚讚歎智波羅蜜。即是智身。末云。 xưng dương tán thán trí Ba-la-mật 。tức thị trí thân 。mạt vân 。 為欲令其獲於究竟淨妙之身。稱揚讚歎永離一切諸不善法。 vi/vì/vị dục lệnh kỳ hoạch ư cứu cánh tịnh diệu chi thân 。xưng dương tán thán vĩnh ly nhất thiết chư bất thiện pháp 。 即圓淨十度八萬四千波羅蜜門。 tức viên tịnh thập độ bát vạn tứ thiên Ba-la-mật môn 。 萬行頓具該上十華。是故梵本名為雜華。上約相顯。 vạn hạnh/hành/hàng đốn cụ cai thượng thập hoa 。thị cố phạm bản danh vi Tạp hoa 。thượng ước tướng hiển 。 別配十度。若約圓融。一一行門皆具十義。 biệt phối thập độ 。nhược/nhã ước viên dung 。nhất nhất hạnh/hành/hàng môn giai cụ thập nghĩa 。 可以意得。 疏。然華有二種下。 khả dĩ ý đắc 。 sớ 。nhiên hoa hữu nhị chủng hạ 。 第二總相料揀。其引果華。亦喻生因。其嚴身華。 đệ nhị tổng tướng liêu giản 。kỳ dẫn quả hoa 。diệc dụ sanh nhân 。kỳ nghiêm thân hoa 。 亦喻了因。此二無礙。言或與果俱者。 diệc dụ liễu nhân 。thử nhị vô ngại 。ngôn hoặc dữ quả câu giả 。 如蓮華等。因該果海。果徹因源。圓融行故。 như liên hoa đẳng 。nhân cai quả hải 。quả triệt nhân nguyên 。viên dung hạnh/hành/hàng cố 。 或不與俱者。杏柰等華。 hoặc bất dữ câu giả 。hạnh nại đẳng hoa 。 因果區分行布行位不相雜故。此二無礙。是此中華。 疏。 nhân quả khu phần hạnh/hành/hàng bố hạnh/hành/hàng vị bất tướng tạp cố 。thử nhị vô ngại 。thị thử Trung Hoa 。 sớ 。 神通眾相等者。淨行品云。若見華開。當願眾生。 thần thông chúng tướng đẳng giả 。tịnh hạnh phẩm vân 。nhược/nhã kiến hoa khai 。đương nguyện chúng sanh 。 神通等法。如華開敷。若見樹華。當願眾生。 thần thông đẳng Pháp 。như hoa khai phu 。nhược/nhã kiến thụ/thọ hoa 。đương nguyện chúng sanh 。 眾相如華具三十二。神通等相。 chúng tướng như hoa cụ tam thập nhị 。thần thông đẳng tướng 。 果上用故云與果俱。然神通雖乃通因。 quả thượng dụng cố vân dữ quả câu 。nhiên thần thông tuy nãi thông nhân 。 且就金玉之華與身俱說。 疏。六釋嚴者下。疏文。有三十八義。 thả tựu kim ngọc chi hoa dữ thân câu thuyết 。 sớ 。lục thích nghiêm giả hạ 。sớ văn 。hữu tam thập bát nghĩa 。 且為三節。初十總釋。次十別釋。 thả vi/vì/vị tam tiết 。sơ thập tổng thích 。thứ thập biệt thích 。 後十八句互嚴。今初言為嚴不同者。 hậu thập bát cú hỗ nghiêm 。kim sơ ngôn vi/vì/vị nghiêm bất đồng giả 。 如以十寶嚴一金佛。一真珠嚴二珊瑚。嚴等一佛十嚴。 như dĩ thập bảo nghiêm nhất Kim Phật 。nhất trân châu nghiêm nhị san hô 。nghiêm đẳng nhất Phật thập nghiêm 。 歷於十佛。便成百嚴。約圓融修故。 疏。 lịch ư thập Phật 。tiện thành bách nghiêm 。ước viên dung tu cố 。 sớ 。 又上十華如次嚴於十佛者。第二別釋義。 hựu thượng thập hoa như thứ nghiêm ư thập Phật giả 。đệ nhị biệt thích nghĩa 。 同一度成一佛。故總別無礙者。總融上二。 đồng nhất độ thành nhất Phật 。cố tổng biệt vô ngại giả 。tổng dung thượng nhị 。 行布圓融二無礙故。疏更有十義下。第三約互嚴說。 hạnh/hành/hàng bố viên dung nhị vô ngại cố 。sớ cánh hữu thập nghĩa hạ 。đệ tam ước hỗ nghiêm thuyết 。 於中有二。一別約十義五對。以互相嚴。 ư trung hữu nhị 。nhất biệt ước thập nghĩa ngũ đối 。dĩ hỗ tương nghiêm 。 二收成四句。以顯互嚴。今初十義。在文可知。 nhị thu thành tứ cú 。dĩ hiển hỗ nghiêm 。kim sơ thập nghĩa 。tại văn khả tri 。 然亦是於別釋得名。又釋名中。釋名之義。 nhiên diệc thị ư biệt thích đắc danh 。hựu thích danh trung 。thích danh chi nghĩa 。 若約圓融。皆持業釋。若約當相。皆依主釋也。 nhược/nhã ước viên dung 。giai trì nghiệp thích 。nhược/nhã ước đương tướng 。giai y chủ thích dã 。 如第一用因嚴果。是華嚴之佛故。 như đệ nhất dụng nhân nghiêm quả 。thị hoa nghiêm chi Phật cố 。 二即佛之華嚴故。三即佛華嚴之大方廣。 nhị tức Phật chi hoa nghiêm cố 。tam tức Phật hoa nghiêm chi Đại phương quảng 。 四即大方廣之佛華嚴。五即大之方廣。六即方廣之大。 tứ tức Đại phương quảng chi Phật hoa nghiêm 。ngũ tức Đại chi phương quảng 。lục tức phương quảng chi Đại 。 七即大之方。八即方之大。 thất tức Đại chi phương 。bát tức phương chi Đại 。 九即大方廣佛華嚴之經。十即諸因互嚴乃含多義。謂。 cửu tức Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm chi Kinh 。thập tức chư nhân hỗ nghiêm nãi hàm đa nghĩa 。vị 。 施之戒戒之施。定之慧。慧之定等。前四成對。後一非對。 thí chi giới giới chi thí 。định chi tuệ 。tuệ chi định đẳng 。tiền tứ thành đối 。hậu nhất phi đối 。 但可以大等嚴經。不可以經嚴大等。 đãn khả dĩ Đại đẳng nghiêm Kinh 。bất khả dĩ Kinh nghiêm Đại đẳng 。 故不成對。又為欲顯諸因互嚴故。 疏。 cố bất thành đối 。hựu vi/vì/vị dục hiển chư nhân hỗ nghiêm cố 。 sớ 。 禪非智無以窮其寂等者。舉一為式。餘可類取。 Thiền phi trí vô dĩ cùng kỳ tịch đẳng giả 。cử nhất vi/vì/vị thức 。dư khả loại thủ 。 謂禪無智。但是事定。若得智慧觀於心性。 vị Thiền vô trí 。đãn thị sự định 。nhược/nhã đắc trí tuệ quán ư tâm tánh 。 為上定故。智不得禪乃為散善。分別慧故。 vi/vì/vị thượng định cố 。trí bất đắc Thiền nãi vi/vì/vị tán thiện 。phân biệt tuệ cố 。 慧若有定。如密室燈寂而能照。 tuệ nhược hữu định 。như mật thất đăng tịch nhi năng chiếu 。 離動分別成實慧故。所言等者。等餘萬行。 ly động phân biệt thành thật tuệ cố 。sở ngôn đẳng giả 。đẳng dư vạn hạnh/hành/hàng 。 如施不得戒。非是真施。破戒行檀。非真福故。 như thí bất đắc giới 。phi thị chân thí 。phá giới hạnh/hành/hàng đàn 。phi chân phước cố 。 戒不得施。亦非真戒。慳貪不息。非真戒故。 giới bất đắc thí 。diệc phi chân giới 。xan tham bất tức 。phi chân giới cố 。 不捨財法。正犯戒故。餘並可知。 疏。 bất xả tài Pháp 。chánh phạm giới cố 。dư tịnh khả tri 。 sớ 。 又上來互嚴下。第二收成四句。於中二。先總標。 hựu thượng lai hỗ nghiêm hạ 。đệ nhị thu thành tứ cú 。ư trung nhị 。tiên tổng tiêu 。 後初相資四句下。別釋。 疏。無不從此法界流者。 hậu sơ tướng tư tứ cú hạ 。biệt thích 。 sớ 。vô bất tòng thử Pháp giới lưu giả 。 即從本起末證行從理發。 tức tùng bổn khởi mạt chứng hạnh/hành/hàng tùng lý phát 。 無不還證此法身者。攝末歸本證理由修顯。 疏。 vô bất hoàn chứng thử pháp thân giả 。nhiếp mạt quy bản chứng lý do tu hiển 。 sớ 。 三理行俱融不二而二下。此句有三節。 tam lý hạnh/hành/hàng câu dung bất nhị nhi nhị hạ 。thử cú hữu tam tiết 。 一此上正釋以互融故不二。不壞兩相故而二。 疏。 nhất thử thượng chánh thích dĩ hỗ dung cố bất nhị 。bất hoại lượng (lưỡng) tướng cố nhi nhị 。 sớ 。 非真流之行下。第二反成上義。上句反上成行融理。 phi chân lưu chi hạnh/hành/hàng hạ 。đệ nhị phản thành thượng nghĩa 。thượng cú phản thượng thành hạnh/hành/hàng dung lý 。 次非起行之真。不從行顯者。 thứ phi khởi hạnh/hành/hàng chi chân 。bất tùng hạnh/hành/hàng hiển giả 。 反上成理融行。 疏。良以體融行下。三正成前義。 phản thượng thành lý dung hạnh/hành/hàng 。 sớ 。lương dĩ thể dung hạnh/hành/hàng hạ 。tam chánh thành tiền nghĩa 。 言體融行而因圓者。行即是因。 ngôn thể dung hạnh/hành/hàng nhi nhân viên giả 。hạnh/hành/hàng tức thị nhân 。 以體融行故因行圓滿。行該真而果滿者。正成上行融理也。 dĩ thể dung hạnh/hành/hàng cố nhân hành viên mãn 。hạnh/hành/hàng cai chân nhi quả mãn giả 。chánh thành thượng hạnh/hành/hàng dung lý dã 。 行不該真。何由行得果耶。 疏。四理行俱泯。 hạnh/hành/hàng bất cai chân 。hà do hạnh/hành/hàng đắc quả da 。 sớ 。tứ lý hạnh/hành/hàng câu mẫn 。 此句易了。然上互融。行融理而行在。 thử cú dịch liễu 。nhiên thượng hỗ dung 。hạnh/hành/hàng dung lý nhi hạnh/hành/hàng tại 。 理融行而理存。故不二而二。今理行相奪。 lý dung hạnh/hành/hàng nhi lý tồn 。cố bất nhị nhi nhị 。kim lý hành tướng đoạt 。 故云二而不二疏。相即四句下。但例前釋。 cố vân nhị nhi bất nhị sớ 。tướng tức tứ cú hạ 。đãn lệ tiền thích 。 若力用交徹。即說相資。有體無體。即言相即。 nhược/nhã lực dụng giao triệt 。tức thuyết tướng tư 。hữu thể vô thể 。tức ngôn tướng tức 。 若具作者。一者唯理。無不真故。二者唯行。 nhược/nhã cụ tác giả 。nhất giả duy lý 。vô bất chân cố 。nhị giả duy hạnh/hành/hàng 。 理廢己故。三者俱融。即行即理。為一味故。 lý phế kỷ cố 。tam giả câu dung 。tức hạnh/hành/hàng tức lý 。vi/vì/vị nhất vị cố 。 四者俱泯。理即行故非理。行即理故非行。 tứ giả câu mẫn 。lý tức hạnh/hành/hàng cố phi lý 。hạnh/hành/hàng tức lý cố phi hạnh/hành/hàng 。 故雙絕也。言法喻交映者。 cố song tuyệt dã 。ngôn Pháp dụ giao ánh giả 。 如人以華嚴像為喻。喻以因行嚴佛故。 疏。七釋經十義。 như nhân dĩ hoa nghiêm tượng vi/vì/vị dụ 。dụ dĩ nhân hành nghiêm Phật cố 。 sớ 。thất thích Kinh thập nghĩa 。 言雜心五義。已見上文者。即藏攝中。 ngôn tạp tâm ngũ nghĩa 。dĩ kiến thượng văn giả 。tức tạng nhiếp trung 。 謂一出生。二顯示。三涌泉。四繩墨。五結鬘。 vị nhất xuất sanh 。nhị hiển thị 。tam dũng tuyền 。tứ thằng mặc 。ngũ kết man 。 餘可知。 疏。第四別釋得名等者。此中得名。 dư khả tri 。 sớ 。đệ tứ biệt thích đắc danh đẳng giả 。thử trung đắc danh 。 各取前七字別義例。皆二義釋之。類前可知。 các thủ tiền thất tự biệt nghĩa lệ 。giai nhị nghĩa thích chi 。loại tiền khả tri 。 此中釋名。即前對辯開合中。五對之中。 thử trung thích danh 。tức tiền đối biện khai hợp trung 。ngũ đối chi trung 。 但除法喻一對。用餘四對。 đãn trừ Pháp dụ nhất đối 。dụng dư tứ đối 。 以法喻一對華之一字已屬因門。故略無之。 dĩ pháp dụ nhất đối hoa chi nhất tự dĩ chúc nhân môn 。cố lược vô chi 。 四對之中望前有二異。一前則從寬至狹故。先明教義。 tứ đối chi trung vọng tiền hữu nhị dị 。nhất tiền tức tùng khoan chí hiệp cố 。tiên minh giáo nghĩa 。 今從狹至寬故。先明體用。又前從下釋上故。 kim tùng hiệp chí khoan cố 。tiên minh thể dụng 。hựu tiền tòng hạ thích thượng cố 。 先明教義。今從上釋下故。後明教義。 tiên minh giáo nghĩa 。kim tòng thượng thích hạ cố 。hậu minh giáo nghĩa 。 而前五對中。後明人中因果者。以因是華字。 nhi tiền ngũ đối trung 。hậu minh nhân trung nhân quả giả 。dĩ nhân thị hoa tự 。 借喻中華故在後明。前從寬至狹義已盡故。 疏。 tá dụ Trung Hoa cố tại hậu minh 。tiền tùng khoan chí hiệp nghĩa dĩ tận cố 。 sớ 。 四教義相對亦通二釋者。以易知故不出。 Tứ Giáo Nghĩa tướng đối diệc thông nhị thích giả 。dĩ dịch tri cố bất xuất 。 若具釋者。應云大方廣佛華嚴之經。 nhược/nhã cụ thích giả 。ưng vân Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm chi Kinh 。 揀非涅槃等經。故經之大方廣佛華嚴。 giản phi Niết-Bàn đẳng Kinh 。cố Kinh chi Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm 。 揀非論中之所明故。而四對皆具二釋者。 giản phi luận trung chi sở minh cố 。nhi tứ đối giai cụ nhị thích giả 。 約行布則依主。約圓融則持業。 疏。教望於義下。 ước hạnh/hành/hàng bố tức y chủ 。ước viên dung tức trì nghiệp 。 sớ 。giáo vọng ư nghĩa hạ 。 謂四對之中。後二對中通於三釋。 vị tứ đối chi trung 。hậu nhị đối trung thông ư tam thích 。 謂經中有大方廣佛華嚴故。如對法藏論。 vị Kinh trung hữu Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm cố 。như đối pháp tạng luận 。 全取他名以目經故。佛華嚴有大方廣故。故云可思。 疏。 toàn thủ tha danh dĩ mục Kinh cố 。Phật hoa nghiêm hữu Đại phương quảng cố 。cố vân khả tư 。 sớ 。 第五展演無窮等者。然此下四門。皆關中意。 đệ ngũ triển diễn vô cùng đẳng giả 。nhiên thử hạ tứ môn 。giai quan trung ý 。 然此門中彼有二義。一展一為多。 nhiên thử môn trung bỉ hữu nhị nghĩa 。nhất triển nhất vi/vì/vị đa 。 二類結成本。類結成本。 nhị loại kết thành bổn 。loại kết thành bổn 。 不異前第七部類品會中本部故。故此不明。 bất dị tiền đệ thất bộ loại phẩm hội trung bổn bộ cố 。cố thử bất minh 。 又此展中並皆略示。而有十重。一展法界為理智二門。 hựu thử triển trung tịnh giai lược thị 。nhi hữu thập trọng 。nhất triển Pháp giới vi/vì/vị lý trí nhị môn 。 理即大方廣。是所證法界為涅槃。 lý tức Đại phương quảng 。thị sở chứng pháp giới vi/vì/vị Niết-Bàn 。 智即佛華嚴為能證即菩提。雖有六字但是二法。 trí tức Phật hoa nghiêm vi/vì/vị năng chứng tức Bồ-đề 。tuy hữu lục tự đãn thị nhị Pháp 。 二又展理智為題目。即大是體性包含。 nhị hựu triển lý trí vi/vì/vị đề mục 。tức Đại thị thể tánh bao hàm 。 方廣是業用周遍。故云理開體用。佛即是果。 phương quảng thị nghiệp dụng chu biến 。cố vân lý khai thể dụng 。Phật tức thị quả 。 華嚴是因。故云智開因果。三又展此目為初會。 hoa nghiêm thị nhân 。cố vân trí khai nhân quả 。tam hựu triển thử mục vi/vì/vị sơ hội 。 於中自有二重。一但世界成就品。 ư trung tự hữu nhị trọng 。nhất đãn thế giới thành tựu phẩm 。 初牒問許說中。已具題目。二通就一會以示品目。 疏。 sơ điệp vấn hứa thuyết trung 。dĩ cụ đề mục 。nhị thông tựu nhất hội dĩ thị phẩm mục 。 sớ 。 十海之中含於體用者。即初會也。十海者。 thập hải chi trung hàm ư thể dụng giả 。tức sơ hội dã 。thập hải giả 。 一一切世界海。二一切眾生海。三一切諸佛海。 nhất nhất thiết thế giới hải 。nhị nhất thiết chúng sanh hải 。tam nhất thiết chư Phật hải 。 四一切法界海。五一切眾生業海。 tứ nhất thiết pháp giới hải 。ngũ nhất thiết chúng sanh nghiệp hải 。 六一切眾生根海。七一切諸佛法輪海。八一切三世海。 lục nhất thiết chúng sanh căn hải 。thất nhất thiết chư Phật Pháp luân hải 。bát nhất thiết tam thế hải 。 九一切如來願力海。十一切如來神變海。 cửu nhất thiết Như Lai nguyện lực hải 。thập nhất thiết Như Lai thần biến hải 。 七九與十。此三是用。餘皆是體。 thất cửu dữ thập 。thử tam thị dụng 。dư giai thị thể 。 此十本具皆是所證。故名為理。十之相差是事法界。 thử thập bổn cụ giai thị sở chứng 。cố danh vi lý 。thập chi tướng sái thị sự pháp giới 。 十之真性是理法界。理事相融。並為所證之理。 thập chi chân tánh thị lý pháp giới 。lý sự tướng dung 。tịnh vi/vì/vị sở chứng chi lý 。 故云十海是理。 疏。智分因果者。上言十智者。 cố vân thập hải thị lý 。 sớ 。trí phần nhân quả giả 。thượng ngôn thập trí giả 。 知上十海即是十智。而名小開合。經云。佛子。 tri thượng thập hải tức thị thập trí 。nhi danh tiểu khai hợp 。Kinh vân 。Phật tử 。 諸佛世尊知一切世界海成壞。 chư Phật Thế tôn tri nhất thiết thế giới hải thành hoại 。 清淨智不可思議(一)。知一切眾生業海智不可思議(二)。 thanh tịnh trí bất khả tư nghị (nhất )。tri nhất thiết chúng sanh nghiệp hải trí bất khả tư nghị (nhị )。 知一切法界安立海智(三)。說一切無邊佛海智(四)。 tri nhất thiết pháp giới an lập hải trí (tam )。thuyết nhất thiết vô biên Phật hải trí (tứ )。 入一切欲解根海智(五)。一念普知三世海智(六)。 nhập nhất thiết dục giải căn hải trí (ngũ )。nhất niệm phổ tri tam thế hải trí (lục )。 顯示一切如來無量願海智(七)。 hiển thị nhất thiết Như Lai vô lượng nguyện hải trí (thất )。 示現一切佛神變海智(八)。轉法輪海智(九)。建立演說海智(十)。 thị Hiện-Nhất-Thiết Phật thần biến hải trí (bát )。chuyển pháp luân hải trí (cửu )。kiến lập diễn thuyết hải trí (thập )。 此上皆有不可思議之言。唯願海是因。餘皆是果。 thử thượng giai hữu bất khả tư nghị chi ngôn 。duy nguyện hải thị nhân 。dư giai thị quả 。 若約所知。一三四八九十皆果。餘三為因。 nhược/nhã ước sở tri 。nhất tam tứ bát cửu thập giai quả 。dư tam vi/vì/vị nhân 。 三世通因果。 疏。又華藏世界下。 tam thế thông nhân quả 。 sớ 。hựu hoa tạng thế giới hạ 。 二通就一會。以示品目。則題目該於一會。 nhị thông tựu nhất hội 。dĩ thị phẩm mục 。tức đề mục cai ư nhất hội 。 言遮那遍中者。非唯遍於華藏。亦遍法界。 ngôn già na biến trung giả 。phi duy biến ư hoa tạng 。diệc biến Pháp giới 。 以世界成就品。亦說毘盧遍嚴淨故。彼偈云。 dĩ thế giới thành tựu phẩm 。diệc thuyết Tì lô biến nghiêm tịnh cố 。bỉ kệ vân 。 所說無邊眾剎海。毘盧遮那悉嚴淨。 sở thuyết vô biên chúng sát hải 。Tỳ Lô Giá Na tất nghiêm tịnh 。 世尊境界不思議。智慧神通亦如是。況第六經云。 Thế Tôn cảnh giới bất tư nghị 。trí tuệ thần thông diệc như thị 。huống đệ lục Kinh vân 。 毘盧遮那佛願力。周法界一切國土中。恒轉無上輪。 Tỳ Lô Giá Na Phật nguyện lực 。châu Pháp giới nhất thiết quốc độ trung 。hằng chuyển vô thượng luân 。 第五經云。佛所莊嚴廣大剎。 đệ ngũ Kinh vân 。Phật sở trang nghiêm quảng đại sát 。 等於一切微塵數。清淨佛子悉滿中。雨不思議最妙法。 đẳng ư nhất thiết vi trần số 。thanh tịnh Phật tử tất mãn trung 。vũ bất tư nghị tối diệu pháp 。 又華藏品云。華藏世界海。法界無差別。又云。 hựu hoa tạng phẩm vân 。hoa tạng thế giới hải 。Pháp giới vô sái biệt 。hựu vân 。 一一塵中見法界皆普遍義。 nhất nhất trần trung kiến Pháp giới giai phổ biến nghĩa 。 故遮那遍中之言。亦已攝於世界成就品矣。 疏。 cố già na biến trung chi ngôn 。diệc dĩ nhiếp ư thế giới thành tựu phẩm hĩ 。 sớ 。 彼二所證所觀。即大方廣者。果證法界大方廣。 bỉ nhị sở chứng sở quán 。tức Đại phương quảng giả 。quả chứng Pháp giới Đại phương quảng 。 因觀法界大方廣。 疏。又展此會以成後八者。 nhân quán Pháp giới Đại phương quảng 。 sớ 。hựu triển thử hội dĩ thành hậu bát giả 。 即第四節。展成一部。 疏。又展九會周遍十方者。 tức đệ tứ tiết 。triển thành nhất bộ 。 sớ 。hựu triển cửu hội chu biến thập phương giả 。 即第五節。言如第二會光明覺品者。 tức đệ ngũ tiết 。ngôn như đệ nhị hội quang minh giác phẩm giả 。 舉一會文以為體式。謂光明覺品。 cử nhất hội văn dĩ vi/vì/vị thể thức 。vị quang minh giác phẩm 。 總有二十六箭放光。最後遍周法界虛空界。 tổng hữu nhị thập lục tiến phóng quang 。tối hậu biến chu Pháp giới hư không giới 。 皆云彼一一世界。皆有百億閻浮提。乃至百億色究竟天。 giai vân bỉ nhất nhất thế giới 。giai hữu bách ức Diêm-phù-đề 。nãi chí bách ức Sắc cứu kính Thiên 。 其中所有悉皆明現彼一一閻浮提中。 kỳ trung sở hữu tất giai minh hiện bỉ nhất nhất Diêm-phù-đề trung 。 悉見如來坐蓮華藏師子之座。 tất kiến Như Lai tọa liên hoa tạng sư tử chi tọa 。 十佛剎微塵數菩薩所共圍繞。悉以佛神力故。 thập Phật sát vi trần số Bồ Tát sở cọng vi nhiễu 。tất dĩ Phật thần lực cố 。 十方各有一大菩薩。一一各與十佛剎微塵數諸菩薩。 thập phương các hữu nhất đại Bồ-tát 。nhất nhất các dữ thập Phật sát vi trần số chư Bồ-tát 。 俱來詣佛所等。釋曰。此即遍十方文。 câu lai nghệ Phật sở đẳng 。thích viết 。thử tức biến thập phương văn 。 既周百億閻浮等。故是一類世界。言餘會亦爾者。 ký châu bách ức Diêm-phù đẳng 。cố thị nhất loại thế giới 。ngôn dư hội diệc nhĩ giả 。 下之七會及第一會。皆遍十方。如第二會。 hạ chi thất hội cập đệ nhất hội 。giai biến thập phương 。như đệ nhị hội 。 故諸會末多結周遍。 疏。 cố chư hội mạt đa kết/kiết chu biến 。 sớ 。 又展此諸會各有主伴者。即第六節也。上來但明主經之遍。 hựu triển thử chư hội các hữu chủ bạn giả 。tức đệ lục tiết dã 。thượng lai đãn minh chủ Kinh chi biến 。 今辯伴經之遍。而引第三會文。 kim biện bạn Kinh chi biến 。nhi dẫn đệ tam hội văn 。 則前遍法界之會。各有重重主伴者。 tức tiền biến Pháp giới chi hội 。các hữu trọng trọng chủ bạn giả 。 此言例上遍法界之九會也。 疏。乃至遍於塵剎者。即第七節也。 thử ngôn lệ thượng biến Pháp giới chi cửu hội dã 。 sớ 。nãi chí biến ư trần sát giả 。tức đệ thất tiết dã 。 上但遍國。今則遍塵。 疏。異類界等者。 thượng đãn biến quốc 。kim tức biến trần 。 sớ 。dị loại giới đẳng giả 。 即第八第九節也。上來七節。但遍同類。 tức đệ bát đệ cửu tiết dã 。thượng lai thất tiết 。đãn biến đồng loại 。 八遍異類樹形剎等。而疏言等者。 bát biến dị loại thụ/thọ hình sát đẳng 。nhi sớ ngôn đẳng giả 。 等取第九節異類剎塵。謂異類之剎亦以塵成塵。亦有剎。 đẳng thủ đệ cửu tiết dị loại sát trần 。vị dị loại chi sát diệc dĩ trần thành trần 。diệc hữu sát 。 於中說經尤更多矣。 疏。無盡時會者。即第十節。 ư trung thuyết Kinh vưu cánh đa hĩ 。 sớ 。vô tận thời hội giả 。tức đệ thập tiết 。 謂上同類異類若剎若塵。 vị thượng đồng loại dị loại nhược/nhã sát nhược/nhã trần 。 皆悉重重猶如帝網。時會與法。皆無盡也。 疏。 giai tất trọng trọng do như đế võng 。thời hội dữ Pháp 。giai vô tận dã 。 sớ 。 皆不出大方廣佛華嚴。舉題總收也清淨法界。舉本總收也。 giai bất xuất Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm 。cử Đề tổng thu dã thanh tịnh pháp giới 。cử bổn tổng thu dã 。 明從一法界無名無相中。展成無盡。 疏。 minh tùng nhất pháp giới vô danh vô tướng trung 。triển thành vô tận 。 sớ 。 第六卷攝相盡者。相字去聲呼。 đệ lục quyển nhiếp tướng tận giả 。tướng tự khứ thanh hô 。 乃至無字法界之相亦不存故。然但解上展。則解此卷。 nãi chí vô tự Pháp giới chi tướng diệc bất tồn cố 。nhiên đãn giải thượng triển 。tức giải thử quyển 。 故云從後漸卷。言乃至不出九會者。 cố vân tùng hậu tiệm quyển 。ngôn nãi chí bất xuất cửu hội giả 。 乃至二字略後五重。不出九會。是第四節耳。若具應云。 nãi chí nhị tự lược hậu ngũ trọng 。bất xuất cửu hội 。thị đệ tứ tiết nhĩ 。nhược/nhã cụ ưng vân 。 一卷無盡時處。歸異類界塵。二卷異類界塵。 nhất quyển vô tận thời xứ/xử 。quy dị loại giới trần 。nhị quyển dị loại giới trần 。 歸異類界。三卷異類界。不出同類界塵。 quy dị loại giới 。tam quyển dị loại giới 。bất xuất đồng loại giới trần 。 四卷同類界塵。不出同類剎主伴經。 tứ quyển đồng loại giới trần 。bất xuất đồng loại sát chủ bạn Kinh 。 五卷主伴不出主經。結遍十方。 ngũ quyển chủ bạn bất xuất chủ Kinh 。kết/kiết biến thập phương 。 六卷遍十方不出九會。七歸初會。八歸總題。九歸理智。 lục quyển biến thập phương bất xuất cửu hội 。thất quy sơ hội 。bát quy tổng Đề 。cửu quy lý trí 。 十歸清淨法界。 疏。非理不智下。是第十節。 thập quy thanh tịnh pháp giới 。 sớ 。phi lý bất trí hạ 。thị đệ thập tiết 。 卷理智歸法界。而有二意。 quyển lý trí quy Pháp giới 。nhi hữu nhị ý 。 一者理智之中隨舉其一。即攝於二。但成一味。二者以智為用。 nhất giả lý trí chi trung tùy cử kỳ nhất 。tức nhiếp ư nhị 。đãn thành nhất vị 。nhị giả dĩ trí vi/vì/vị dụng 。 以理為體。但攝智歸理。不攝理歸智。 dĩ lý vi/vì/vị thể 。đãn nhiếp trí quy lý 。bất nhiếp lý quy trí 。 初攝二為一。唯一理字。理體性離。一亦不存。 sơ nhiếp nhị vi/vì/vị nhất 。duy nhất lý tự 。lý thể tánh ly 。nhất diệc bất tồn 。 故云無字。又準前展。亦合云總題。 cố vân vô tự 。hựu chuẩn tiền triển 。diệc hợp vân tổng Đề 。 不出體用因果。因果雖殊。不出一智。體用雖異。 bất xuất thể dụng nhân quả 。nhân quả tuy thù 。bất xuất nhất trí 。thể dụng tuy dị 。 不出一理。然後方融理智。 bất xuất nhất lý 。nhiên hậu phương dung lý trí 。 但不異前故略示耳。若從七字倒收者。攝教從義。 đãn bất dị tiền cố lược thị nhĩ 。nhược/nhã tùng thất tự đảo thu giả 。nhiếp giáo tùng nghĩa 。 但有大方廣佛華嚴。攝人從法。但有大方廣。 đãn hữu Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm 。nhiếp nhân tùng Pháp 。đãn hữu Đại phương quảng 。 攝用歸體。不離於大。古人云。一言無不略盡。 nhiếp dụng quy thể 。bất ly ư Đại 。cổ nhân vân 。nhất ngôn vô bất lược tận 。 殊說更無異盈又大體性離言。言思斯絕。 thù thuyết cánh vô dị doanh hựu Đại thể tánh ly ngôn 。ngôn tư tư tuyệt 。 唯證相應耳。 疏。第七展卷無礙者。 duy chứng tướng ứng nhĩ 。 sớ 。đệ thất triển quyển vô ngại giả 。 謂說有前後實在一時。隨門不同。故有三門耳。 疏。 vị thuyết hữu tiền hậu thật tại nhất thời 。tùy môn bất đồng 。cố hữu tam môn nhĩ 。 sớ 。 無量無邊法門海。即展時也。一言演說盡無餘。 vô lượng vô biên Pháp môn hải 。tức triển thời dã 。nhất ngôn diễn thuyết tận vô dư 。 即卷時也。如來於一語言中。即卷時也。 tức quyển thời dã 。Như Lai ư nhất ngữ ngôn trung 。tức quyển thời dã 。 演說無邊契經海。即展時也。 疏。 diễn thuyết vô biên khế Kinh hải 。tức triển thời dã 。 sớ 。 第八以義圓收者。疏文有二。先以法攝後以人攝前。 đệ bát dĩ nghĩa viên thu giả 。sớ văn hữu nhị 。tiên dĩ pháp nhiếp hậu dĩ nhân nhiếp tiền 。 中又二。先指前不出總題。後或以教義下。 trung hựu nhị 。tiên chỉ tiền bất xuất tổng Đề 。hậu hoặc dĩ giáo nghĩa hạ 。 重釋攝義。疏文略舉。若具說者。應增數明。 trọng thích nhiếp nghĩa 。sớ văn lược cử 。nhược/nhã cụ thuyết giả 。ưng tăng số minh 。 謂或於無字中一字攝盡。謂或教或義。 vị hoặc ư vô tự trung nhất tự nhiếp tận 。vị hoặc giáo hoặc nghĩa 。 或性或心。或二字攝盡。疏有三節。亦更應言。 hoặc tánh hoặc tâm 。hoặc nhị tự nhiếp tận 。sớ hữu tam tiết 。diệc cánh ưng ngôn 。 或法界字攝盡。或三字攝盡。疏又有一義。 hoặc Pháp giới tự nhiếp tận 。hoặc tam tự nhiếp tận 。sớ hựu hữu nhất nghĩa 。 順於後段表三聖。 thuận ư hậu đoạn biểu tam thánh 。 故亦應云入法界攝盡理行果攝盡。從所詮故。或四字攝盡。 cố diệc ưng vân nhập Pháp giới nhiếp tận lý hạnh/hành/hàng quả nhiếp tận 。tùng sở thuyên cố 。hoặc tứ tự nhiếp tận 。 謂教理行果。教即經字。理即大方廣。行即華嚴。 vị giáo lý hạnh/hành/hàng quả 。giáo tức Kinh tự 。lý tức Đại phương quảng 。hạnh/hành/hàng tức hoa nghiêm 。 果即佛也。或教義成處攝盡。謂文雖浩瀚。 quả tức Phật dã 。hoặc giáo nghĩa thành xứ/xử nhiếp tận 。vị văn tuy hạo hãn 。 唯一教字。即題中經字。觀雖無量。但一緣起。 duy nhất giáo tự 。tức Đề trung Kinh tự 。quán tuy vô lượng 。đãn nhất duyên khởi 。 義攝題中大方廣三字。 nghĩa nhiếp Đề trung Đại phương quảng tam tự 。 成謂行解因果德相用等。雖各緣起不同。據其成立。 thành vị hạnh/hành/hàng giải nhân quả đức tướng dụng đẳng 。tuy các duyên khởi bất đồng 。cứ kỳ thành lập 。 唯一成字攝盡。即題中佛華嚴也。 duy nhất thành tự nhiếp tận 。tức Đề trung Phật hoa nghiêm dã 。 處謂一切重重無盡同類異類。重重塵剎唯一處字故總卷之。 xứ/xử vị nhất thiết trọng trọng vô tận đồng loại dị loại 。trọng trọng trần sát duy nhất xứ/xử tự cố tổng quyển chi 。 義唯一性。教唯一文。成唯一念。處唯一塵。 nghĩa duy nhất tánh 。giáo duy nhất văn 。thành duy nhất niệm 。xứ/xử duy nhất trần 。 此一即是一切之一故。或信解行證攝盡。 thử nhất tức thị nhất thiết chi nhất cố 。hoặc tín giải hạnh/hành/hàng chứng nhiếp tận 。 經有四分。初會是信。次六明解。八約成行。 Kinh hữu tứ phân 。sơ hội thị tín 。thứ lục minh giải 。bát ước thành hạnh/hành/hàng 。 九唯證故。如下當知。或五字攝盡。謂加理字。 cửu duy chứng cố 。như hạ đương tri 。hoặc ngũ tự nhiếp tận 。vị gia lý tự 。 成信解行證。理是所信所解所行所證故。 thành tín giải hạnh/hành/hàng chứng 。lý thị sở tín sở giải sở hạnh sở chứng cố 。 或六字攝盡。即題中除經上之六字。是所詮故。 hoặc lục tự nhiếp tận 。tức Đề trung trừ Kinh thượng chi lục tự 。thị sở thuyên cố 。 或理信解行願證。理即所信等。 hoặc lý tín giải hạnh nguyện chứng 。lý tức sở tín đẳng 。 解行願三即是三賢。證通地上及極果故。或七字攝盡。 giải hạnh nguyện tam tức thị tam hiền 。chứng thông địa thượng cập cực quả cố 。hoặc thất tự nhiếp tận 。 即全取一題。一題通目無盡法故。 tức toàn thủ nhất Đề 。nhất Đề thông mục vô tận Pháp cố 。 或八字攝盡。即法界緣起理實因果故。或九字攝盡。 hoặc bát tự nhiếp tận 。tức pháp giới duyên khởi lý thật nhân quả cố 。hoặc cửu tự nhiếp tận 。 謂無障礙法界緣起因果故。或十字攝盡。 vị vô chướng ngại pháp giới duyên khởi nhân quả cố 。hoặc thập tự nhiếp tận 。 謂體相智用因果教義及境業故。 疏。 vị thể tướng trí dụng nhân quả giáo nghĩa cập cảnh nghiệp cố 。 sớ 。 或唯普賢文殊下。第二以人攝也。然有二重。 hoặc duy Phổ Hiền Văn Thù hạ 。đệ nhị dĩ nhân nhiếp dã 。nhiên hữu nhị trọng 。 前約人法對辯二聖。後於人法中。各有二聖。 tiền ước nhân pháp đối biện nhị thánh 。hậu ư nhân pháp trung 。các hữu nhị thánh 。 佛字當中。兩重總收可思。第九攝歸一心者。 Phật tự đương trung 。lượng (lưỡng) trọng tổng thu khả tư 。đệ cửu nhiếp quy nhất tâm giả 。 於中二。先指前總明。謂上八門已是一心上說。 ư trung nhị 。tiên chỉ tiền tổng minh 。vị thượng bát môn dĩ thị nhất tâm thượng thuyết 。 故云上來諸門不離一心。 cố vân thượng lai chư môn bất ly nhất tâm 。 而諸禪流皆欲棄文而修觀行。故復接之以辯此門。 疏。 nhi chư Thiền lưu giai dục khí văn nhi tu quán hạnh/hành/hàng 。cố phục tiếp chi dĩ biện thử môn 。 sớ 。 心體即大下。後正約觀心以釋。謂心體離念。 tâm thể tức Đại hạ 。hậu chánh ước quán tâm dĩ thích 。vị tâm thể ly niệm 。 離念相者。等虛空界。豈非大耶。心之本智。 ly niệm tướng giả 。đẳng hư không giới 。khởi phi Đại da 。tâm chi bản trí 。 即方廣者。上大是即智之寂。 tức phương quảng giả 。thượng Đại thị tức trí chi tịch 。 方廣乃即寂之智。故云寂照。運無涯之照即心。體相用三。 phương quảng nãi tức tịch chi trí 。cố vân tịch chiếu 。vận vô nhai chi chiếu tức tâm 。thể tướng dụng tam 。 融為所觀也。觀心起行即華嚴者。 dung vi/vì/vị sở quán dã 。quán tâm khởi hạnh/hành/hàng tức hoa nghiêm giả 。 觀體照而即寂。止也。觀用寂而常照。觀也。 quán thể chiếu nhi tức tịch 。chỉ dã 。quán dụng tịch nhi thường chiếu 。quán dã 。 一心六度萬行。皆起覺心性相。即是佛者。一念相應覺也。 nhất tâm lục độ vạn hạnh/hành/hàng 。giai khởi giác tâm tánh tướng 。tức thị Phật giả 。nhất niệm tướng ứng giác dã 。 故經云。佛心豈有他正覺。覺世間。 cố Kinh vân 。Phật tâm khởi hữu tha chánh giác 。giác thế gian 。 覺性無覺。即根本智。覺相歷然。即後得智。 giác tánh vô giác 。tức căn bổn trí 。giác tướng lịch nhiên 。tức hậu đắc trí 。 此二不二。是無障礙智。 疏。覺非外來全同所覺下。 thử nhị bất nhị 。thị vô chướng ngại trí 。 sớ 。giác phi ngoại lai toàn đồng sở giác hạ 。 上明安立六字。今明卷攝相空。 thượng minh an lập lục tự 。kim minh quyển nhiếp tướng không 。 此上融成一味。此下互奪雙亡。則一不為一。 thử thượng dung thành nhất vị 。thử hạ hỗ đoạt song vong 。tức nhất bất vi/vì/vị nhất 。 如斯觀行未曾一念不契華嚴。 疏。第十泯同平等者。 như tư quán hạnh/hành/hàng vị tằng nhất niệm bất khế hoa nghiêm 。 sớ 。đệ thập mẫn đồng bình đẳng giả 。 此門總融前九。八是法師所知。 thử môn tổng dung tiền cửu 。bát thị pháp sư sở tri 。 九即禪師所尚。故今會之。於中三。初法說。 cửu tức Thiền sư sở thượng 。cố kim hội chi 。ư trung tam 。sơ pháp thuyết 。 二余曾瑩兩面鏡下喻明。即借帝網之喻。以喻心境。 nhị dư tằng oánh lượng (lưỡng) diện kính hạ dụ minh 。tức tá đế võng chi dụ 。dĩ dụ tâm cảnh 。 三見夫心境互照下。合喻。意唯一而文有四節。 tam kiến phu tâm cảnh hỗ chiếu hạ 。hợp dụ 。ý duy nhất nhi văn hữu tứ tiết 。 初取兩鏡及燈合之。一鏡喻境一鏡喻心。 sơ thủ lượng (lưỡng) kính cập đăng hợp chi 。nhất kính dụ cảnh nhất kính dụ tâm 。 燈喻本智。但取明了之義。言本智雙入者。 đăng dụ bản trí 。đãn thủ minh liễu chi nghĩa 。ngôn bản trí song nhập giả 。 智性色性本無二故。智知一切法。 trí tánh sắc tánh bổn vô nhị cố 。trí tri nhất thiết pháp 。 即心自性故。故此智性入心入境。言心境重重者。 tức tâm tự tánh cố 。cố thử trí tánh nhập tâm nhập cảnh 。ngôn tâm cảnh trọng trọng giả 。 合兩面鏡互照。智照斯在。即合一燈雙入。 hợp lượng (lưỡng) diện kính hỗ chiếu 。trí chiếu tư tại 。tức hợp nhất đăng song nhập 。 是則以本智為能照。心境二法皆為所照。 thị tắc dĩ ản trí vi/vì/vị năng chiếu 。tâm cảnh nhị Pháp giai vi/vì/vị sở chiếu 。 由斯本智令心境互融。 疏。 do tư bản trí lệnh tâm cảnh hỗ dung 。 sớ 。 又即心了境界之佛下。第二取兩鏡及一尊容。 hựu tức tâm liễu cảnh giới chi Phật hạ 。đệ nhị thủ lượng (lưỡng) kính cập nhất tôn dung 。 以合尊容喻真佛。故今學人。只解即心即佛是心作佛。 dĩ hợp tôn dung dụ chân Phật 。cố kim học nhân 。chỉ giải tức tâm tức Phật thị tâm tác Phật 。 不知即境即佛是境作佛。今明以如為佛。 bất tri tức cảnh tức Phật thị cảnh tác Phật 。kim minh dĩ như vi/vì/vị Phật 。 心境皆如。心如即佛。境如焉非。 tâm cảnh giai như 。tâm như tức Phật 。cảnh như yên phi 。 又心有心性。心能作佛。境有心性。安不作佛。 hựu tâm hữu tâm tánh 。tâm năng tác Phật 。cảnh hữu tâm tánh 。an bất tác Phật 。 以心收境。則心中見佛是境界之佛。以境收心。 dĩ tâm thu cảnh 。tức tâm trung kiến Phật thị cảnh giới chi Phật 。dĩ cảnh thu tâm 。 則境中見佛是唯心如來。心佛重重者。 tức cảnh trung kiến Phật thị duy tâm Như Lai 。tâm Phật trọng trọng giả 。 即兩鏡之重重。而本覺性一者。即尊容之雙入。 tức lượng (lưỡng) kính chi trọng trọng 。nhi bổn giác tánh nhất giả 。tức tôn dung chi song nhập 。 疏皆取之不可得下。第三雙融前二。 sớ giai thủ chi bất khả đắc hạ 。đệ tam song dung tiền nhị 。 以成止觀心境。兩亡即止。理智交徹即觀。 疏。 dĩ thành chỉ quán tâm cảnh 。lượng (lưỡng) vong tức chỉ 。lý trí giao triệt tức quán 。 sớ 。 心境既爾下。第四結例一切。 tâm cảnh ký nhĩ hạ 。đệ tứ kết lệ nhất thiết 。 境有多境心有多心。各自相對一一互相融也。 cảnh hữu đa cảnh tâm hữu đa tâm 。các tự tướng đối nhất nhất hỗ tương dung dã 。 萬化皆然即總結例。唯證相應。則泯同果海也。 疏。 vạn hóa giai nhiên tức tổng kết lệ 。duy chứng tướng ứng 。tức mẫn đồng quả hải dã 。 sớ 。 第二釋品名。疏文有四。一會梵音。二釋義理。 đệ nhị thích phẩm danh 。sớ văn hữu tứ 。nhất hội Phạm Âm 。nhị thích nghĩa lý 。 三立名所以。四會釋晉經。今初。 tam lập danh sở dĩ 。tứ hội thích tấn Kinh 。kim sơ 。 疏中一時總對。若別對者。薩婆一切也。嚕鷄世間也。 sớ trung nhất thời tổng đối 。nhược/nhã biệt đối giả 。tát bà nhất thiết dã 。lỗ kê thế gian dã 。 印拏倈主也。驃訶莊嚴也。柰耶法門也。 ấn nã 倈chủ dã 。phiếu ha trang nghiêm dã 。nại da Pháp môn dã 。 鉢攞叵婆威德也。(言*那)忙名也。鉢里勿多品也。 疏。 bát la phả Bà uy đức dã 。(ngôn *na )mang danh dã 。bát lý vật đa phẩm dã 。 sớ 。 世者時也下。第二釋義理也。於中二。先釋世主。 thế giả thời dã hạ 。đệ nhị thích nghĩa lý dã 。ư trung nhị 。tiên thích thế chủ 。 後妙謂下。釋妙嚴於中三。初正明三世間嚴。 hậu diệu vị hạ 。thích diệu nghiêm ư trung tam 。sơ chánh minh tam thế gian nghiêm 。 次眾生不嚴下。出立嚴所以。後復由佛嚴下。 thứ chúng sanh bất nghiêm hạ 。xuất lập nghiêm sở dĩ 。hậu phục do Phật nghiêm hạ 。 明二嚴相成。 疏。諸經無此下。 minh nhị nghiêm tướng thành 。 sớ 。chư Kinh vô thử hạ 。 第三顯立名所以。彰異餘宗不名序品。 疏。 đệ tam hiển lập danh sở dĩ 。chương dị dư tông bất danh tự phẩm 。 sớ 。 舊云世間淨眼品下。第四會釋晉經。所得法眼。 cựu vân thế gian Tịnh nhãn phẩm hạ 。đệ tứ hội thích tấn Kinh 。sở đắc pháp nhãn 。 即今法門威德也。自下第十。別解文義。中二。 tức kim Pháp môn uy đức dã 。tự hạ đệ thập 。biệt giải văn nghĩa 。trung nhị 。 先釋經序。後釋經文。今初序之題目。備如音義。 tiên thích Kinh tự 。hậu thích Kinh văn 。kim sơ tự chi đề mục 。bị như âm nghĩa 。 直解序文。然此一序。大分為六。 trực giải tự văn 。nhiên thử nhất tự 。Đại phần vi/vì/vị lục 。 一明佛日未興群生沈溺。二明如來出世德用難思。 nhất minh Phật nhật vị hưng quần sanh trầm nịch 。nhị minh Như Lai xuất thế đức dụng nạn/nan tư 。 三自慶逢遇。得聞聲教。 tam tự khánh phùng ngộ 。đắc văn thanh giáo 。 四別彰此典旨趣玄微。五傳譯古今。感慶逢遇。六總彰序意。 tứ biệt chương thử điển chỉ thú huyền vi 。ngũ truyền dịch cổ kim 。cảm khánh phùng ngộ 。lục tổng chương tự ý 。 讚理自謙。初中三。一明化法域中。 tán lý tự khiêm 。sơ trung tam 。nhất minh hóa pháp vực trung 。 二能化淺近。三所化迷淪。今初有二對。 nhị năng hóa thiển cận 。tam sở hóa mê luân 。kim sơ hữu nhị đối 。 前對明混元之初。後對明三才已著。今初。 tiền đối minh hỗn nguyên chi sơ 。hậu đối minh tam tài dĩ trước/trứ 。kim sơ 。 即蓋聞造化權輿之首。天道未分是也。蓋聞者。 tức cái văn tạo hóa quyền dư chi thủ 。thiên đạo vị phần thị dã 。cái văn giả 。 發語之端也。造化者。造作變化。易繫辭云。 phát ngữ chi đoan dã 。tạo hóa giả 。tạo tác biến hóa 。dịch hệ từ vân 。 剛柔相推而生變化。又云變化者。進退之象也。權輿者。 cương nhu tướng thôi nhi sanh biến hóa 。hựu vân biến hóa giả 。tiến/tấn thoái chi tượng dã 。quyền dư giả 。 爾雅云。初哉首基肇祖元胎俶落權輿始也。 nhĩ nhã vân 。sơ tai thủ cơ triệu tổ nguyên thai thục lạc quyền dư thủy dã 。 二皆是始言天道未分者。 nhị giai thị thủy ngôn thiên đạo vị phần giả 。 謂元氣混沌未分天地。下云人文始著。即有三才。始分天道。 vị nguyên khí hỗn độn vị phần Thiên địa 。hạ vân nhân văn thủy trước/trứ 。tức hữu tam tài 。thủy phần thiên đạo 。 今云未分。即五運之時也。故易鉤命決云。 kim vân vị phần 。tức ngũ vận chi thời dã 。cố dịch câu mạng quyết vân 。 天地未分之前。謂之一氣。 Thiên địa vị phần chi tiền 。vị chi nhất khí 。 於中則有太易太初太始太素太極。為五運也。運即運數。 ư trung tức hữu thái dịch thái sơ thái thủy thái tố thái cực 。vi/vì/vị ngũ vận dã 。vận tức vận số 。 謂時改易。取易義也。元氣未分謂之太易。 vị thời cải dịch 。thủ dịch nghĩa dã 。nguyên khí vị phần vị chi thái dịch 。 元氣始散謂之太初。氣形之端謂之太始。 nguyên khí thủy tán vị chi thái sơ 。khí hình chi đoan vị chi thái thủy 。 形變有質謂之太素。質形已具謂之太極。 hình biến hữu chất vị chi thái tố 。chất hình dĩ cụ vị chi thái cực 。 轉變五氣故稱五運。皆是天道未分也。 疏。 chuyển biến ngũ khí cố xưng ngũ vận 。giai thị thiên đạo vị phần dã 。 sớ 。 宗趣中已明言天道者。易繫辭云。易之為書也。 tông thú trung dĩ minh ngôn thiên đạo giả 。dịch hệ từ vân 。dịch chi vi/vì/vị thư dã 。 廣大悉備。有天道焉。有人道焉。 quảng đại tất bị 。hữu thiên đạo yên 。hữu nhân đạo yên 。 有地道焉。說卦云。昔者聖人之作易也。 hữu địa đạo yên 。thuyết quái vân 。tích giả Thánh nhân chi tác dịch dã 。 將以順性命之理。是以立天之道曰陰與陽。 tướng dĩ thuận tánh mạng chi lý 。thị dĩ lập Thiên chi đạo viết uẩn dữ dương 。 立地之道曰柔與剛。立人之道曰仁與義。 lập địa chi đạo viết nhu dữ cương 。lập nhân chi đạo viết nhân dữ nghĩa 。 兼三才而兩之。故易六畫而成卦。又云。 kiêm tam tài nhi lượng (lưỡng) chi 。cố dịch lục họa nhi thành quái 。hựu vân 。 在天成象。在地成形。變化見矣。注曰。 tại Thiên thành tượng 。tại địa thành hình 。biến hóa kiến hĩ 。chú viết 。 象況日月星辰。形況山川草木。又易云。易與天地準故。 tượng huống nhật nguyệt tinh Thần 。hình huống sơn xuyên thảo mộc 。hựu dịch vân 。dịch dữ Thiên địa chuẩn cố 。 能彌綸天地之道。仰以觀於天文。 năng di luân Thiên địa chi đạo 。ngưỡng dĩ quán ư Thiên văn 。 俯以察於地理。是故知幽明之故。原始反終。 phủ dĩ sát ư địa lý 。thị cố tri u minh chi cố 。nguyên thủy phản chung 。 故知死生之說。注云。幽明者。有形無形之象。 cố tri tử sanh chi thuyết 。chú vân 。u minh giả 。hữu hình vô hình chi tượng 。 死生者。始終之數也。疏云。天有懸象。 tử sanh giả 。thủy chung chi số dã 。sớ vân 。thiên hữu huyền tượng 。 而成天文也。地有山川原隰各有條理。故云地理。 nhi thành Thiên văn dã 。địa hữu sơn xuyên nguyên thấp các hữu điều lý 。cố vân địa lý 。 此上皆是已分之相。因釋天道故便舉之。 thử thượng giai thị dĩ phần chi tướng 。nhân thích thiên đạo cố tiện cử chi 。 此對正在未分之前耳。序曰。龜龍繫象之初。 thử đối chánh tại vị phần chi tiền nhĩ 。tự viết 。quy long hệ tượng chi sơ 。 人文始著者。第二對明三才已著之相。 nhân văn thủy trước/trứ giả 。đệ nhị đối minh tam tài dĩ trước/trứ chi tướng 。 略如向說。易繫辭云。是故天生神物。聖人則之。 lược như hướng thuyết 。dịch hệ từ vân 。thị cố Thiên sanh Thần vật 。Thánh nhân tức chi 。 天地變化。聖人効之。天垂象見吉凶。 Thiên địa biến hóa 。Thánh nhân hiệu chi 。Thiên thùy tượng kiến cát hung 。 聖人象之。河出圖洛出書。聖人則之。孔疏云。 Thánh nhân tượng chi 。hà xuất đồ lạc xuất thư 。Thánh nhân tức chi 。khổng sớ vân 。 如鄭康成之義。則依春秋緯云。 như trịnh khang thành chi nghĩa 。tức y xuân thu vĩ vân 。 河以通乾出天苞。洛以流坤吐地符。河龍圖發。 hà dĩ thông kiền xuất Thiên bao 。lạc dĩ lưu khôn thổ địa phù 。hà long đồ phát 。 洛龜書感。河圖有九篇也。洛書有六篇也。 lạc quy thư cảm 。hà đồ hữu cửu thiên dã 。lạc thư hữu lục thiên dã 。 孔安國云。以為河圖則八卦是也。 khổng an quốc vân 。dĩ vi/vì/vị hà đồ tức bát quái thị dã 。 洛書則九疇是也。音義云。 lạc thư tức cửu trù thị dã 。âm nghĩa vân 。 堯有神龜負圖而出舜感黃龍負圖而現。言人文始著者。繫辭云。 nghiêu hữu Thần quy phụ đồ nhi xuất thuấn cảm hoàng long phụ đồ nhi hiện 。ngôn nhân văn thủy trước/trứ giả 。hệ từ vân 。 古者庖犧氏之王天下也。仰則觀象於天。 cổ giả bào hy thị chi Vương thiên hạ dã 。ngưỡng tức quán tượng ư Thiên 。 俯則觀法於地。觀鳥獸之文與地之宜。孔疏云。 phủ tức quán Pháp ư địa 。quán điểu thú chi văn dữ địa chi nghi 。khổng sớ vân 。 此下明聖人法自然之理而作易象。 thử hạ minh Thánh nhân Pháp tự nhiên chi lý nhi tác dịch tượng 。 次易又云。近取諸身。遠取諸物。 thứ dịch hựu vân 。cận thủ chư thân 。viễn thủ chư vật 。 於是始作八卦以通神明之德。以類萬物之情。釋曰。 ư thị thủy tác bát quái dĩ thông thần minh chi đức 。dĩ loại vạn vật chi Tình 。thích viết 。 上云圖出八卦。今云觀乎天地者。 thượng vân đồ xuất bát quái 。kim vân quán hồ Thiên địa giả 。 或見龜復象天地等。於理無違。音義云。 hoặc kiến quy phục tượng Thiên địa đẳng 。ư lý vô vi 。âm nghĩa vân 。 觀乎天文以察時變觀乎人文以化成天下。此非正意。 quán hồ Thiên văn dĩ sát thời biến quán hồ nhân văn dĩ hóa thành thiên hạ 。thử phi chánh ý 。 後人用之耳。君臣父子尊卑上下。謂之人文。 hậu nhân dụng chi nhĩ 。quân Thần phụ tử tôn ti thượng hạ 。vị chi nhân văn 。 龜龍舉三皇之時。斯為上古。繫象舉於夫子。 quy long cử tam hoàng chi thời 。tư vi/vì/vị thượng cổ 。hệ tượng cử ư phu tử 。 即為下古。然其文王為中古。 tức vi/vì/vị hạ cổ 。nhiên kỳ văn Vương vi/vì/vị trung cổ 。 既有卦爻之辭。已有象矣。則總該三古。又上。 ký hữu quái hào chi từ 。dĩ hữu tượng hĩ 。tức tổng cai tam cổ 。hựu thượng 。 云天道即言未分。今云人文則言始著。則二言影略。 vân thiên đạo tức ngôn vị phần 。kim vân nhân văn tức ngôn thủy trước/trứ 。tức nhị ngôn ảnh lược 。 則初分之時亦皆未著。直至繫象已具。 tức sơ phần chi thời diệc giai vị trước/trứ 。trực chí hệ tượng dĩ cụ 。 方曰著明。故先有者即易。有太極是生兩儀。 phương viết trước/trứ minh 。cố tiên hữu giả tức dịch 。hữu thái cực thị sanh lượng (lưỡng) nghi 。 兩儀生四象。四象生八卦。八卦定吉凶。 lượng (lưỡng) nghi sanh tứ tượng 。tứ tượng sanh bát quái 。bát quái định cát hung 。 吉凶生大業。即三才具矣。上明法化竟。序曰。 cát hung sanh Đại nghiệp 。tức tam tài cụ hĩ 。thượng minh pháp hóa cánh 。tự viết 。 雖萬八千歲。至無邊之義。 tuy vạn bát thiên tuế 。chí vô biên chi nghĩa 。 第二明能化淺近也。按帝王甲子記云。天皇氏治萬八千年。 đệ nhị minh năng hóa thiển cận dã 。án đế Vương giáp tử kí vân 。thiên hoàng thị trì vạn bát thiên niên 。 地皇氏治九千年。人皇氏治四千五百年。 địa hoàng thị trì cửu thiên niên 。nhân hoàng thị trì tứ thiên ngũ bách niên 。 有本云。三皇皆治一萬八千年。 hữu bổn vân 。tam hoàng giai trì nhất vạn bát thiên niên 。 故云萬八千歲也。言同臨有截之區者。毛詩註云。有截者。 cố vân vạn bát thiên tuế dã 。ngôn đồng lâm hữu tiệt chi khu giả 。mao thi chú vân 。hữu tiệt giả 。 齊整也。區者域也。謂四海域內率服齊整。 tề chỉnh dã 。khu giả vực dã 。vị tứ hải vực nội suất phục tề chỉnh 。 言七十二君。詎識無邊之義者。 ngôn thất thập nhị quân 。cự thức vô biên chi nghĩa giả 。 司馬相如封禪書云。繼昭穆受謚號。略可道者。 ti mã tướng như phong Thiền thư vân 。kế chiêu mục thọ/thụ 謚hiệu 。lược khả đạo giả 。 七十有二君。故管子云。昔者封太山。禪梁父者。 thất thập hữu nhị quân 。cố quản tử vân 。tích giả phong thái sơn 。Thiền lương phụ giả 。 有七十二家。梁父即太山下。小山名也。 hữu thất thập nhị gia 。lương phụ tức thái sơn hạ 。tiểu sơn danh dã 。 詎者何也。明上七十二家。賢明之君。 cự giả hà dã 。minh thượng thất thập nhị gia 。hiền minh chi quân 。 何能識於稱性玄理無邊之義。序曰。 hà năng thức ư xưng tánh huyền lý vô biên chi nghĩa 。tự viết 。 由是人迷四忍至三途之下。第三明所化迷淪也。言由是者。 do thị nhân mê tứ nhẫn chí tam đồ chi hạ 。đệ tam minh sở hóa mê luân dã 。ngôn do thị giả 。 上明化主及法二皆淺近。 thượng minh hóa chủ cập Pháp nhị giai thiển cận 。 蓋是域中一身之化。不能令所化免沈苦海。 cái thị vực trung nhất thân chi hóa 。bất năng lệnh sở hóa miễn trầm khổ hải 。 於中上對迷理輪迴六趣。下對纏妄沒溺三途。 ư trung thượng đối mê lý Luân-hồi lục thú 。hạ đối triền vọng một nịch tam đồ 。 言四忍者。即思益經第一四法品中。佛言梵天。 ngôn tứ nhẫn giả 。tức tư ích Kinh đệ nhất tứ pháp phẩm trung 。Phật ngôn phạm thiên 。 菩薩有四法。善出毀禁之罪。何等為四。 Bồ Tát hữu tứ pháp 。thiện xuất hủy cấm chi tội 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。 一者得無生法忍。以諸法無來故。 nhất giả đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。dĩ chư Pháp vô lai cố 。 二者得無滅忍。以諸法無去故。三者得因緣忍。 nhị giả đắc vô diệt nhẫn 。dĩ chư Pháp vô khứ cố 。tam giả đắc nhân duyên nhẫn 。 知諸法因緣生故。四者得無住忍。 tri chư Pháp nhân duyên sanh cố 。tứ giả đắc vô trụ nhẫn 。 無異心相續故。是為四忍。言人迷者。人人皆迷故。 vô dị tâm tướng tục cố 。thị vi/vì/vị tứ nhẫn 。ngôn nhân mê giả 。nhân nhân giai mê cố 。 但迷四忍容漂人天。故云輪迴於六趣之中。 đãn mê tứ nhẫn dung phiêu nhân thiên 。cố vân Luân-hồi ư lục thú chi trung 。 家纏五蓋。則溺三途矣。五蓋者。 gia triền ngũ cái 。tức nịch tam đồ hĩ 。ngũ cái giả 。 一貪欲二嗔恚。三惛沈。四掉舉。五疑也。言家纏者。 nhất tham dục nhị sân nhuế/khuể 。tam hôn trầm 。tứ điệu cử 。ngũ nghi dã 。ngôn gia triền giả 。 家家纏也。上三皆明佛未興世。群生沈溺竟。 gia gia triền dã 。thượng tam giai minh Phật vị hưng thế 。quần sanh trầm nịch cánh 。 序曰。及夫鷲巖下。第二明如來出世德用難思。 tự viết 。cập phu thứu nham hạ 。đệ nhị minh Như Lai xuất thế đức dụng nạn/nan tư 。 於中四。一總歎化主高深。 ư trung tứ 。nhất tổng thán hóa chủ cao thâm 。 二明能化時處長廣。三別歎如來勝德。四結德歸於如來。 nhị minh năng hóa thời xứ/xử trường/trưởng quảng 。tam biệt thán Như Lai Thắng đức 。tứ kết đức quy ư Như Lai 。 初中四句分二。 sơ trung tứ cú phần nhị 。 前二句總序佛教興流後二句寄對顯勝。今初。上句明主出西天。 tiền nhị cú tổng tự Phật giáo hưng lưu hậu nhị cú kí đối hiển thắng 。kim sơ 。thượng cú minh chủ xuất Tây Thiên 。 故云鷲巖西峙。峙者立也。此約處歎人。 cố vân thứu nham Tây trì 。trì giả lập dã 。thử ước xứ/xử thán nhân 。 後句即化法東被也。故云象駕東驅。言象駕者。 hậu cú tức hóa pháp Đông bị dã 。cố vân tượng giá Đông khu 。ngôn tượng giá giả 。 略有二義。一一千年後像法之時。佛教方被故。 lược hữu nhị nghĩa 。nhất nhất thiên niên hậu tượng Pháp chi thời 。Phật giáo phương bị cố 。 二者象馱經故。初雖白馬來儀。本用象故。 nhị giả tượng Đà Kinh cố 。sơ tuy bạch mã lai nghi 。bổn dụng tượng cố 。 為對鷲巖故用象駕。宋公題安國寺詩云。 vi/vì/vị đối thứu nham cố dụng tượng giá 。tống công Đề An Quốc tự thi vân 。 為龍太子去。駕象法王歸。序曰。 vi/vì/vị long Thái-Tử khứ 。giá tượng pháp vương quy 。tự viết 。 慧日法王下。第二寄對顯勝。初句出域。後句超因。 tuệ nhật pháp vương hạ 。đệ nhị kí đối hiển thắng 。sơ cú xuất vực 。hậu cú siêu nhân 。 今初。慧日法王超四大而高視者。出域中也。 kim sơ 。tuệ nhật pháp vương siêu tứ đại nhi cao thị giả 。xuất vực trung dã 。 則異前化在域中。慧日者。以佛為日。 tức dị tiền hóa tại vực trung 。tuệ nhật giả 。dĩ Phật vi/vì/vị nhật 。 略有四義。一破闇如慧。二照現如智。 lược hữu tứ nghĩa 。nhất phá ám như tuệ 。nhị chiếu hiện như trí 。 三輪淨如解脫。四上三不相離。如同法界。 tam luân tịnh như giải thoát 。tứ thượng tam bất tướng ly 。như đồng Pháp giới 。 於法自在故稱法王言超四大而高視者。 ư pháp tự tại cố xưng pháp Vương ngôn siêu tứ đại nhi cao thị giả 。 即老子道經云。道大天大地大王亦大。域中有四大。 tức lão tử đạo Kinh vân 。đạo đại thiên Đại địa đại Vương diệc Đại 。vực trung hữu tứ đại 。 而王居其一焉。人法地地法天。天法道。 nhi Vương cư kỳ nhất yên 。nhân pháp địa địa   Pháp Thiên 。Thiên Pháp đạo 。 道法自然。釋曰。然其說道。乃是清淨虛通。 đạo pháp tự nhiên 。thích viết 。nhiên kỳ thuyết đạo 。nãi thị thanh tịnh hư thông 。 故云道法自然。自然者。 cố vân đạo pháp tự nhiên 。tự nhiên giả 。 不知其所以然而然故。即世界始成。域中近事不達業因。 bất tri kỳ sở dĩ nhiên nhi nhiên cố 。tức thế giới thủy thành 。vực trung cận sự bất đạt nghiệp nhân 。 故曰自然。今佛出現。善證真常妙窮二諦。 cố viết tự nhiên 。kim Phật xuất hiện 。thiện chứng chân thường diệu cùng nhị đế 。 天地造化。乃俗諦業因。域中之事耳。後句超因。 Thiên địa tạo hóa 。nãi tục đế nghiệp nhân 。vực trung chi sự nhĩ 。hậu cú siêu nhân 。 言中天調御。越十地以居尊者。 ngôn Trung Thiên điều ngự 。việt Thập Địa dĩ cư Tôn-Giả 。 十地菩薩時經三祇。已斷十障已證十如。 thập địa Bồ-tát thời Kinh tam kì 。dĩ đoạn thập chướng dĩ chứng thập như 。 成十勝行化周十方。今比世尊。猶一塊土以方大地。 thành thập thắng hành hóa châu thập phương 。kim bỉ Thế Tôn 。do nhất khối độ dĩ phương Đại địa 。 況於四大何足越哉。序曰。 huống ư tứ đại hà túc việt tai 。tự viết 。 包括鐵圍延促沙劫者。第二明時處長廣。初句約處。 bao quát thiết vi duyên xúc sa kiếp giả 。đệ nhị minh thời xứ/xử trường/trưởng quảng 。sơ cú ước xứ/xử 。 略舉三千大鐵圍內以為化境。 lược cử tam thiên đại thiết vi nội dĩ vi/vì/vị hóa cảnh 。 豈同上說有截之區。後句約時。多劫促為一念。 khởi đồng thượng thuyết hữu tiệt chi khu 。hậu cú ước thời 。đa kiếp xúc vi/vì/vị nhất niệm 。 一念延為多劫。豈同上說萬八千歲。序曰。 nhất niệm duyên vi/vì/vị đa kiếp 。khởi đồng thượng thuyết vạn bát thiên tuế 。tự viết 。 其為體也則不生不滅下。第三別歎如來勝德中。 kỳ vi/vì/vị thể dã tức bất sanh bất diệt hạ 。đệ tam biệt thán Như Lai Thắng đức trung 。 即雙明化主化法。略就三大歎之。 tức song minh hóa chủ hóa pháp 。lược tựu tam đại thán chi 。 上二句明體大也。經云。佛身無生超戲論。 thượng nhị cú minh thể đại dã 。Kinh vân 。Phật thân vô sanh siêu hí luận 。 非是蘊聚差別法。又云。佛以法為身。清淨如虛空。 phi thị uẩn tụ sái biệt Pháp 。hựu vân 。Phật dĩ pháp vi/vì/vị thân 。thanh tịnh như hư không 。 故又云。一切法無生。一切法無滅。若能如是解。 cố hựu vân 。nhất thiết pháp vô sanh 。nhất thiết pháp vô diệt 。nhược/nhã năng như thị giải 。 斯人見如來。序曰。其為相也無去無來者。 tư nhân kiến Như Lai 。tự viết 。kỳ vi/vì/vị tướng dã vô khứ vô lai giả 。 第二歎相大也。經云。如來。非以相為體。 đệ nhị thán tướng đại dã 。Kinh vân 。Như Lai 。phi dĩ tướng vi/vì/vị thể 。 但是無相寂滅法。身相威儀悉具足。 đãn thị vô tướng tịch diệt pháp 。thân tướng uy nghi tất cụ túc 。 世間隨樂皆得見。既無相為相故湛無去來。 thế gian tùy lạc/nhạc giai đắc kiến 。ký vô tướng vi/vì/vị tướng cố trạm vô khứ lai 。 又德周法界。亦無來去。序曰。念處至多緒。 hựu đức châu Pháp giới 。diệc vô lai khứ 。tự viết 。niệm xứ chí đa tự 。 即第三歎用大也。於中二。一約化法為用。 tức đệ tam thán dụng đại dã 。ư trung nhị 。nhất ước hóa pháp vi/vì/vị dụng 。 二約化體明用。今初。化法玄妙。異前化法域中。 nhị ước hóa thể minh dụng 。kim sơ 。hóa pháp huyền diệu 。dị tiền hóa pháp vực trung 。 即行唯造品。心唯四等。方便多門圓應難測。 tức hạnh/hành/hàng duy tạo phẩm 。tâm duy tứ đẳng 。phương tiện đa môn viên ưng nạn/nan trắc 。 並如經說。言圓對者。身則圓迴普應。 tịnh như Kinh thuyết 。ngôn viên đối giả 。thân tức viên hồi phổ ưng 。 若月落百川。音則稱物普聞。若風吹萬籟。 nhược/nhã nguyệt lạc bách xuyên 。âm tức xưng vật phổ văn 。nhược/nhã phong xuy vạn lại 。 意則剎那頓覺。若海印炳然。故云多緒。序曰。 ý tức sát-na đốn giác 。nhược/nhã hải ấn bỉnh nhiên 。cố vân đa tự 。tự viết 。 混大空而為量下。二約化體明用。 hỗn đại không nhi vi lượng hạ 。nhị ước hóa thể minh dụng 。 謂大之則無外。細之則無內。經云。譬如虛空。 vị Đại chi tức vô ngoại 。tế chi tức vô nội 。Kinh vân 。thí như hư không 。 遍至一切色非色處。亦如虛空具含眾象。 biến chí nhất thiết sắc phi sắc xử 。diệc như hư không cụ hàm chúng tượng 。 剎塵為量不可數知。故云豈算數之能窮。 sát trần vi/vì/vị lượng bất khả số tri 。cố vân khởi toán số chi năng cùng 。 後句入纖芥之微區。匪名言之可述者。經云。 hậu cú nhập tiêm giới chi vi khu 。phỉ danh ngôn chi khả thuật giả 。Kinh vân 。 如於此會見佛坐。一切塵中亦如是。塵中有剎。 như ư thử hội kiến Phật tọa 。nhất thiết trần trung diệc như thị 。trần trung hữu sát 。 剎復有塵。塵復有剎。重重無塵。 sát phục hưũ trần 。trần phục hưũ sát 。trọng trọng vô trần 。 非是心識思量之境。故絕名言之表。表義名言難述。 phi thị tâm thức tư lượng chi cảnh 。cố tuyệt danh ngôn chi biểu 。biểu nghĩa danh ngôn nạn/nan thuật 。 即言語道斷顯境名言不知。即心行處滅。 tức ngôn ngữ đạo đoạn hiển cảnh danh ngôn bất tri 。tức tâm hành xứ/xử diệt 。 亦是前句明化處普周法界。後句細無不入。 diệc thị tiền cú minh hóa xứ/xử phổ châu Pháp giới 。hậu cú tế vô bất nhập 。 經云。一一毛端。 Kinh vân 。nhất nhất mao đoan 。 悉能容受無邊世界而無障礙。示現調伏無量眾生。序曰。 tất năng dung thọ vô biên thế giới nhi vô chướng ngại 。thị hiện điều phục vô lượng chúng sanh 。tự viết 。 無德而稱者。其唯大覺歟。即第四結德歸於如來也。 vô đức nhi xưng giả 。kỳ duy đại giác dư 。tức đệ tứ kết đức quy ư Như Lai dã 。 謂上之三段皆屬如來。則歎不可盡。 vị thượng chi tam đoạn giai chúc Như Lai 。tức thán bất khả tận 。 論語云。泰伯其可謂至德矣。三以天下讓。 Luận Ngữ vân 。thái bá kỳ khả vị chí đức hĩ 。tam dĩ thiên hạ nhượng 。 民無德而稱焉。故經云。剎塵心念可數知。 dân vô đức nhi xưng yên 。cố Kinh vân 。sát trần tâm niệm khả số tri 。 大海中水可飲盡。虛空可量風可繫。 Đại hải trung thủy khả ẩm tận 。hư không khả lượng phong khả hệ 。 無能盡說佛功德。即其事也。序曰。 vô năng tận thuyết Phật công đức 。tức kỳ sự dã 。tự viết 。 朕曩劫植因叨承佛記下。第三自慶逢時得聞聲教。 Trẫm nẵng kiếp thực nhân thao thừa Phật kí hạ 。đệ tam tự khánh phùng thời đắc văn thanh giáo 。 於中三。一蒙佛記。二荷太平。 ư trung tam 。nhất mông Phật kí 。nhị hà thái bình 。 三萬國朝宗重譯來貢。今初。久遠種因。故得大覺親記。 tam vạn quốc triêu tông trọng dịch lai cống 。kim sơ 。cửu viễn chủng nhân 。cố đắc Đại Giác thân kí 。 叨者忝也。從金山下別明記相。 thao giả thiểm dã 。tùng kim sơn hạ biệt minh kí tướng 。 初明大雲經或有疑偽。後玉扆下明寶雨經。 sơ minh đại vân Kinh hoặc hữu nghi ngụy 。hậu ngọc ỷ hạ minh bảo vũ Kinh 。 鄭氏注周禮云。扆屏風也。天子屏風以玉為飾。 trịnh thị chú châu lễ vân 。ỷ bình phong dã 。Thiên Tử bình phong dĩ ngọc vi/vì/vị sức 。 寶雨經有十卷。入開元正錄。第一卷中云。 bảo vũ Kinh hữu thập quyển 。nhập khai nguyên chánh lục 。đệ nhất quyển trung vân 。 爾時東方有一天子。名日月淨光。 nhĩ thời Đông phương hữu nhất Thiên Tử 。danh nhật nguyệt Tịnh Quang 。 乘五色雲來詣佛所。右繞三匝頂禮佛足。退坐一面。 thừa ngũ sắc vân lai nghệ Phật sở 。hữu nhiễu tam tạp/táp đảnh lễ Phật túc 。thoái tọa nhất diện 。 佛告天子曰。汝之光明甚為希有。天子。 Phật cáo Thiên Tử viết 。nhữ chi quang minh thậm vi/vì/vị hy hữu 。Thiên Tử 。 汝於過去無量佛所。曾以種種香華珍寶。嚴身之物。 nhữ ư quá khứ vô lượng Phật sở 。tằng dĩ chủng chủng hương hoa trân bảo 。nghiêm thân chi vật 。 衣服臥具。飲食湯藥。恭敬供養種諸善根。 y phục ngọa cụ 。ẩm thực thang dược 。cung kính cúng dường chủng chư thiện căn 。 天子。由汝夙種無量善根因緣。 Thiên Tử 。do nhữ túc chủng vô lượng thiện căn nhân duyên 。 今得如是光明顯曜。天子。以是因緣故。 kim đắc như thị quang minh hiển diệu 。Thiên Tử 。dĩ thị nhân duyên cố 。 我涅槃後第□五百年法欲滅時。汝於此贍部洲東北方。 ngã Niết-Bàn hậu đệ □ngũ bách niên Pháp dục diệt thời 。nhữ ư thử thiệm bộ châu Đông Bắc phương 。 摩訶支那國。位居阿鞞跋致。實是菩薩。 Ma-ha Chi na quốc 。vị cư Bất-thoái-chuyển 。thật thị Bồ Tát 。 故現女身為自在主。經於多歲正法治化。 cố hiện nữ thân vi/vì/vị tự tại chủ 。Kinh ư đa tuế chánh pháp trì hóa 。 養育眾生猶如赤子令修十善。 dưỡng dục chúng sanh do như xích tử lệnh tu Thập thiện 。 能於我法廣大住持建立塔寺。 năng ư ngã pháp quảng đại trụ trì kiến lập tháp tự 。 又以衣服飲食臥具湯藥供養沙門。於一切持常修梵行。 hựu dĩ y phục ẩm thực ngọa cụ thang dược cúng dường Sa Môn 。ư nhất thiết trì thường tu phạm hạnh 。 又一切女人猶有五障。此天子不為二障所障。 hựu nhất thiết nữ nhân do hữu ngũ chướng 。thử Thiên Tử bất vi/vì/vị nhị chướng sở chướng 。 一者輪王。二者不退菩薩。餘如彼經。釋曰。 nhất giả luân Vương 。nhị giả bất thoái Bồ-tát 。dư như bỉ Kinh 。thích viết 。 此時更無女主弘建若是。斯言不虛。序曰。 thử thời cánh vô nữ chủ hoằng kiến nhược/nhã thị 。tư ngôn bất hư 。tự viết 。 加以積善餘慶下。二荷太平也。易云。 gia dĩ tích thiện dư khánh hạ 。nhị hà thái bình dã 。dịch vân 。 積善之家必有餘慶。積不善之家必有餘殃。 tích thiện chi gia tất hữu dư khánh 。tích bất thiện chi gia tất hữu dư ương 。 今由積善故。得地平天成河清海晏。晏猶安也。 kim do tích thiện cố 。đắc địa bình Thiên thành hà thanh hải yến 。yến do an dã 。 序曰。殊禎絕瑞下。第三萬國朝宗重譯來貢也。 tự viết 。thù trinh tuyệt thụy hạ 。đệ tam vạn quốc triêu tông trọng dịch lai cống dã 。 於中二。初兩對標。後兩對釋。前中謂萬。 ư trung nhị 。sơ lượng (lưỡng) đối tiêu 。hậu lượng (lưỡng) đối thích 。tiền trung vị vạn 。 方仰德殊異禎祥。奇絕瑞應日日而至。 phương ngưỡng đức thù dị trinh tường 。kì tuyệt thụy ưng nhật nhật nhi chí 。 月月而書。書史冊也。貝牒靈文亦時臻而歲洽。 nguyệt nguyệt nhi thư 。thư sử sách dã 。bối điệp linh văn diệc thời trăn nhi tuế hiệp 。 歲歲沾洽。二踰海下。兩對釋成。 tuế tuế triêm hiệp 。nhị du hải hạ 。lượng (lưỡng) đối thích thành 。 初成上禎祥而至。後架險下。成上貝牒臻洽。踰海航深。 sơ thành thượng trinh tường nhi chí 。hậu giá hiểm hạ 。thành thượng bối điệp trăn hiệp 。du hải hàng thâm 。 皆水行也。越漠架險。皆陸路也。 giai thủy hạnh/hành/hàng dã 。việt mạc giá hiểm 。giai lục lộ dã 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第十六 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ thập lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:44:21 2008 ============================================================